Мюзикл ромео и джульетта пресгурвик доклад

Обновлено: 17.05.2024

Трагическая история двух влюбленных, разъединенных враждой их семей, получала прочтение средствами музыки, хореографии и кинематографа бесконечное количество раз. Музыкальный театр также отдал дань этому сюжету — на нем основаны более двух десятков опер и как минимум четыре мюзикла.

В конце 90-x с появлением мюзикла "Notre-Dame de Paris" ("Собор Парижской Богоматери") во Франции выработался новый стандарт театрального шоу, характерными чертами которого были либретто на основе классической любовной истории, партитура, состоящая из популярных песен, эффектное оформление и модная хореография.

Пьеса Шекспира представляла собой благодатный материал для адаптации в этом стиле, чем и воспользовался французский композитор, поэт и певец Жерар Пресгурвик (Gérard Presgurvic). Он отказался от шекспировского текста и пересказал историю своими словами, сохранив основные сюжетные коллизии оригинала. Пресгурвик оставил за рамками своего либретто некоторых второстепенных героев и ввел двух аллегорических персонажей — Смерть и Поэта.

14 февраля 2000 года мюзикл был представлен прессе, а 3 апреля вышел в свет концепт-альбом с 17 песнями из спектакля.

Оригинальную французскую версию спектакля открывает инструментальная увертюра, предваряемая небольшим прозаическим вступлением:

Герцог Вероны приветствует зрителей в подвластном ему городе. Он представляет некоторых его обитателей и рассказывает о вражде двух семей — Монтекки и Капулетти (Vérona/Верона) . Герцог приказывает им прекратить губительные ссоры. Не меньше Герцога распрями обеспокоены матери семейств — леди Монтекки и леди Капулетти. Наблюдая с балконов за очередной стычкой между кланами, женщины шлют проклятия небесным и земным силам, поселившим в сердцах людей ненависть друг к другу

Французская премьера спектакля состоялась 19 января 2001 года в Парижском дворце конгрессов (Palais des Congrès

Режиссером и хореографом спектакля стал Реда (Redha. Эффектные декорации — трансформирующиеся башни, предстающие замками Монтекки, Капулетти и Герцога, — спроектировал Доминик Лебурж.Костюмы для мюзикла (одеяния в стиле XIV века с налетом современности) создала Доминик Борг (Dominique Borg.

Критики высоко оценили новую постановку. Многие из них назвали "Ромео и Джульетту" лучшим французским мюзиклом. Благодаря огромному успеху летом 2001 года мюзикл пересек океан и гастролировал в Канаде. Парижская постановка закрылась 21 декабря 2002 года. К тому времени мюзикл "Ромео и Джульетта" посмотрели более миллиона зрителей по всей Франции.

Почти сразу после премьеры спектаклем заинтересовались иностранные продюсеры.

4 ноября 2002 открылась постановка в лондонском театре Пиккадилли (Piccadilly Theatre). Однако на родине Шекспира спектакль был встречен прохладно, и спустя четыре месяца показов закрылся. Это обстоятельство не помешало мюзиклу Пресгурвика завоевывать Европу.

В 2003 году появилась постановка в Антверпене (Бельгия), которая впоследствии гастролировала по Нидерландам.

В 2004 году спектакль открылся Будапеште и в 2005-м — в Вене, при этом в венской постановке впервые в истории этого мюзикла был задействован живой оркестр.

В 2007 году мюзикл гастролировал по Азии, а годом позже открылся в Мексике. При этом в каждую постановку привносилось что-то новое, однако в целом все они представляли собой чуть более или чуть менее измененные версии оригинального французского спектакля.

Единственным исключением из этого правила явилась венгерская постановка, которую в отличие от всех остальных можно считать абсолютно самостоятельным спектаклем. Не будет преувеличением сказать: единственное, что связывает ее с французским оригиналом — это музыкальная партитура. Все остальное — либретто, тексты музыкальных номеров, сценография, костюмы, характеры персонажей — подверглось значительной переработке.

В результате "Ромео и Джульетта", мюзикл, построенный по принципу концерта, превратился в полноценный музыкальный спектакль.

20 мая 2004 года в Московском театре оперетты открылась русская версия мюзикла. Реализация проекта была осуществлена компанией "Metro Энтертейнмент", ставившей такие мюзиклы, как "Metro" и "Notre-Dame de Paris". В Москве также была создана авторская версия спектакля. На роль Смерти пригласили звезду мирового балета Николая Цискаридзе. Участниками премьерного состава были Эдуард Шульжевский (Ромео), София Нижарадзе (Джульетта), Павел Максимов (Тибальт), Станислав Беляев (Меркуцио), Сергей Ли (Бенволио), Александр Маракулин (граф Капулетти), Анастасия Сапожникова (леди Капулетти), Наталья Сидорцова (Кормилица), Лика Рулла (леди Монтекки), Павел Бельков (Смерть), Владимир Дыбский (Герцог), Мохаммед Абдель Фаттах (Парис), Антон Арцев (брат Лоренцо). Спектакль просуществовал два года.

На сегодняшний день существуют аудиозаписи всех 6 постановок мюзикла, включая русскую версию. В 2002 году была выпущена видеозапись спектакля с оригинальным парижским составом исполнителей.

мюзикл Ромео и Джульетта

Краткое содержание

мюзикл Ромео и Джульетта содержание

Принц Вероны представляет главных действующих лиц и рассказывает о многолетней вражде Монтекки и Капулетти. В своей спальне Джульетта грезит о любви, в то время, как ее отец договаривается о браке с Парисом.

Ромео приходит к Джульетте под балкон, и они открывают друг другу свои чувства. Юноша договаривается с братом Лоренцо о тайном венчании. Тот соглашается сделать это ради любви. Известие об этом Ромео передает возлюбленной через Кормилицу, под покровом ночи они венчаются.

Друзья Ромео, узнав, что тот женился на Капулетти, объявляют его предателем. Тибальт горит жаждой мести и ищет Ромео, но находит Меркуцио, с которым у него завязывается конфликт. В ход идет оружие, и Тибальт смертельно ранит соперника. Ромео теряет голову от горя и вонзает в убийцу нож.

В обеих веронских семьях траур, Принц решает выслать Ромео из Вероны, чтобы успокоить жаждущих мести Капулетти. Ночь перед ссылкой Ромео проводит с Джульеттой, а наутро ее родители объявляют, что завтра она станет женой Париса.

мюзикл Ромео и Джульетта краткое содержание

Джульетта обращается за помощью к брату Лоренцо, который дает ей сонную настойку. Она выпивает ее и утром не просыпается. Кормилица, найдя ее недвижимой, решает, что она умерла. Брат Лоренцо сообщает Ромео в письме о плане, который они задумали, но Бенволио приезжает к другу раньше и рассказывает о смерти Джульетты. Потрясенный Ромео видит свою возлюбленную в семейном склепе и принимает поцелуй Смерти. Джульетта приходит в себя и с ужасом обнаруживает рядом мертвого Ромео. От отчаяния она закалывается его кинжалом. Их находит брат Лоренцо. Он впервые поколебался в своей вере, видя такую трагическую несправедливость. Над телами своих детей Монтекки и Капулетти решают примириться.

Фото:

мюзикл Ромео и Джульетта краткое содержание
мюзикл Ромео и Джульетта

мюзикл Ромео и Джульетта интересные факты
мюзикл Ромео и Джульетта постановки

Интересные факты

Ромео и Джульетта интересные факты

Лучшие номера

мюзикл Ромео и Джульетта лучшие номера

История создания и постановок

Жерар Пресгурвик автор Ромео и Джульетты

С 2005 в течение полутора лет мюзикл шел в Вене, это была единственная постановка с участием живого оркестра. В 2007 году был предпринят масштабный азиатский тур, в котором французская труппа побывала в Южной Корее и Тайване. В 2008 открылась мексиканская постановка, в 2009 – румынская (в режиссуре Керо). В 2012 состоялся второй азиатский тур по Китаю и Японии. Помимо этого, мюзикл ставился в Монголии, Италии, Израиле, Словакии, США.

мюзикл Ромео и Джульетта постановки

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Содержание статьи

Жерар Пресгурвик

  • Жерар Пресгурвик: биография, творчество, карьера, личная жизнь
  • Жерар Филип: биография, творчество, карьера, личная жизнь
  • Загадка родезийского риджбека

Биография

Родился французский музыкант в Булонь-Биянкуре 24 июня 1953 года.

Осваивать музыкальную грамоту Жерару пришлось самостоятельно, без помощи профессиональных преподавателей. Его любимые инструменты – гитара и фортепиано. После школы Жерар Пресгурвик некоторое время жил в Израиле, где получал образование.


Окончательно он утвердился в профессии музыканта, когда решил закончить консерваторский курс в Париже на базе Cinéma Français. Жерар долго колебался, что выбрать – карьеру в кино или музыкальное творчество. Поддержка отца определила дальнейшую судьбу молодого человека - он выбрал музыку.

Творчество


Композитор стал знаменитым у себя на родине во Франции. Ему стали заказывать песни лучшие французские певцы, такие как Лиан Фоли, Эльза, Флорен Паньи. Великая Мирей Матье с удовольствием исполняет песни, написанные Пресгурвиком.

В девяностые годы композитор начинает активно сотрудничать с миром кинематографа и пишет замечательные треки для художественных фильмов Клода Лелуша и Анье Варда.


Судьбоносная премьера


Личная жизнь

Жерар Пресгурвик живет счастливой и спокойной семейной жизнью. У него есть любимая жена Эвелин, которая помогает своему мужу, и дочка Лора.

Жерар Пресгурвик

Самой популярной версией мюзикла "Ромео и Джульетта" стала оригинальная, французская постановка – "Roméo et Juliette - de la Haine à l'Amour". Она получила различные премии (например, Platinum Europe Awards; мюзикл был номинирован на приз "Victoires de la Musique" 2002 в категории "Музыкальный спектакль"), песни из французской версии не раз занимали первые места в чартах (в том числе, "Aimer", "Les Rois Du Monde", "On Dit Dans La Rue", "Avoir Un Fille", и "Comment Lui Dire"). Французская версия мюзикла была действительно настоящим зрелищем. Это один из самых популярных французских мюзиклов, и на нём побывало более миллиона человек. Премьера мюзикла состоялась 19 января 2001 года в Palais des Congres. Мюзикл шёл до 21 декабря 2002 года. Количество проданных аудиодисков с записью французской постановки мюзикла превысило три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации, а к настоящему времени альбом уже стал мультиплатиновым. Автором мюзикла стал известный французский композитор Жерар Пресгурвик (он написал мюзикл "Унесённые ветром"). Жерар Пресгурвик написал не только музыку, но и либретто к спектаклю. За постановку танцев отвечал европейский хореограф Реда.

В 2002 году мюзикл был поставлен в Канаде, он шёл в Монреале, Оттаве, Сакуенее.

Следующая версия мюзикла была на фламандском языке, премьера состоялась в Антверпене, в Бельгии 22 Сентября 2002 года, мюзикл назывался "Romeo en Julia – van Haat tot Liefde". Эта версия была наиболее близка к оригинальной французской постановке. Спектакль был настолько популярен в Бельгии, что после того, как мюзикл перестал идти в Антверпене, начался Нидерландский тур шоу. В новой версии были заменены только несколько исполнителей.

Наименее близкой к французской постановке оказалась британская версия мюзикла – "Romeo and Juliet - the musical". Музыка кардинально отличается от оригинала, очень сильно был изменён дизайн костюмов. Эта версия была плохо встречена критиками, хотя люди, побывавшие на мюзикле, всё-таки оставили некоторые хорошие отзывы. Мюзикл шёл в Лондоне, и был закрыт 8 Февраля 2003 года, через несколько месяцев после открытия.

Ещё одна версия мюзикла – Венгерская, премьера состоялась 23 Января 2004 года в Будапеште, и всего было сыграно 37 спектаклей.

Премьера Российской постановки мюзикла "Ромео и Джульетта: от ненависти до любви" состоялась 20 мая 2004 года в театре Оперетты в Москве. На каждую роль было выбрано по три исполнителя.

24 Февраля 2005 года состоялась премьера немецкой версии мюзикла в Вене, Австрия. Хореограф – Реда, который также поставил оригинальную версию спектакля. Изменения коснулись опять же, костюмов, которые обещали сделать неповторимыми.

Различия:

Персонажи:

Во французской версии мюзикла 14 персонажей – Ромео, Джульетта, Бенволио, Меркуцио, Тибальт, Леди Монтекки, Леди Капулетти, Кормилица, Лорд Капулетти, Отец Лоран, Принц, Парис, Поэт и Смерть.

Бельгийская версия: отсутствует роль поэта.

Британская версия: Нет смерти, поэта, но появляется роль лорда Монтекки.

Канадская версия: нет смерти и поэта.

Венгерская версия: нет поэта и смерти, роль Париса расширена.

Русская версия: нет поэта, роль смерти исполняется мужчиной.

Песни:

Голландская версия: Т.к. нет поэта, некому исполнить песню “Le poete”. Также нет бельгийской песен "Par Amour", "Le Pouvoir", но есть реприза песни "Verona" в середине второго акта. Бельгийские версии песен "Duo Due Desespoir" и "Le Chant de L'Alouette" были укорочены, а партия Джульетты в песне "Le Poison" была расширена.

Британская версия: Музыкальная обработка очень отличается от обработки французской версии. В английской версии нет песен "J'ai Peur", "Le Pouvoir". Есть повторение песни "Verona". Ария "Sans Elle" была заменена повторением арии "All Days Are the Same Without You" ("Un Jour"). Песня "Ces't Pas Ma Faute" была заменена песней "She Can't See Me", причём музыкальное оформление композиции совершено иное. Вместо "Guilty" ("Coupables") исполняется реприза "Fools" ("Duo Du Desespoir"). Также есть реприза "Ugly and Beautiful" ("Les beaux, les laids"), нет песни "Le Poison". Отсутствует партия Джульетты в арии "All For Love" ("Par Amour").

Канадская версия: Арии "C'est Pas Ma Faute" и "Le Balcon" изменены, нет песен "Le Poet", и "Le Pouvoir".

Венгерская версия: Изменён порядок исполнения некоторых песен. Есть 3 репризы, собственная песня Париса, и его дуэт с Ромео. Арии "On Dit Dans la Rue" and "La Haine" соединены в одну песню, которая исполняется Леди Монтекки, Леди Капулетти и Тибальтом.

Русская версия: Нет песен La Folie", "Pourquoi?", и "Par Amour". Песня "Le Chant de L'Alouette" укорочена.

Костюмы:

Французская версия: Костюмы французской версии сделаны в стиле моды 14 века и чуть-чуть 20 века. Цвета современны, а мужские костюмы сделаны из кожи.

Голландская версия: Всё как во французской версии. Только вместо розового воздушного бального платья Джульетта надевает золотое платье, более соответствующее моде 14 века. То же самое со свадебным платьем, которое стало белым вместо серебряно-золотого, которое выглядит скорее более прогулочным.

Британская версии: Костюмы артистов британской версии Ромео и Джульетты сильно отличаются от костюмов французской и голландской версий. Костюмы британской версии – смесь мод Ренессанса, викторианской, елизаветинской эпох и моды 20 века. Капулетти одеты в сине-белые костюмы, Монтекки в красные с белым.

Канадская версия: Костюмы практически не отличаются от костюмов французской версии, кроме нарядов Джульетты. Они менее причудливы.

Венгерская версия: костюмы сильно отличаются от костюмов других версий. Некоторые выглядят как костюмы танцовщиц из Мулен Ружа; некоторые костюмы кажутся футуристическими (особенно костюм Бенволио).

Русская версия: костюмы не отличаются от костюмов французской версии.

Сцена смерти Ромео и Джульетты:

Французская версия: Во французской версии после того, как Ромео исполняет песню " Le Mort de Romeo", Смерть целует Ромео. Затем Джульетты просыпается и видит, что Ромео мёртв. Она исполняет "La Mort de Juliette", Смерть протягивает Джульетте кинжал Ромео, и она убивает себя.

Голландская версия: Концовка идентична концовке французской версии мюзикла.

Британская версия: Ромео убивает себя кинжалом, Джульетта после исполнения "Where Rivers Keep Flowing" ("La Mort de Juliette)" убивают себя тем же Ромео.

Канадская версия: После исполнения "La Mort de Romeo", Ромео выпивает яд и падает замертво около Джульетты. Джульетта находит его мёртвым, кладёт голову возлюбленного к себе на колени во время исполнения "La Mort de Juliette", а потом убивает себя кинжалом Ромео.

Венгерская версия: Джульетта убивает себя кинжалом Ромео, перерезая вены у себя на запястье.

Русская версия: Смерть не целует Ромео, т.к. роль смерти исполняется мужчиной; Джульетта убивает себя кинжалом Ромео.


Самой популярной версией мюзикла "Ромео и Джульетта" стала оригинальная, французская постановка – "Roméo et Juliette - de la Haine à l'Amour". Она получила различные премии (например, Platinum Europe Awards; мюзикл был номинирован на приз "Victoires de la Musique" 2002 в категории "Музыкальный спектакль"), песни из французской версии не раз занимали первые места в чартах (в том числе, "Aimer", "Les Rois Du Monde", "On Dit Dans La Rue", "Avoir Un Fille", и "Comment Lui Dire"). Французская версия мюзикла была действительно настоящим зрелищем. Это один из самых популярных французских мюзиклов, и на нём побывало более миллиона человек. Премьера мюзикла состоялась 19 января 2001 года в Palais des Congres. Мюзикл шёл до 21 декабря 2002 года. Количество проданных аудиодисков с записью французской постановки мюзикла превысило три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации, а к настоящему времени альбом уже стал мультиплатиновым. Автором мюзикла стал известный французский композитор Жерар Пресгурвик (он написал мюзикл "Унесённые ветром"). Жерар Пресгурвик написал не только музыку, но и либретто к спектаклю. За постановку танцев отвечал европейский хореограф Реда.

В 2002 году мюзикл был поставлен в Канаде, он шёл в Монреале, Оттаве, Сакуенее.

Следующая версия мюзикла была на фламандском языке, премьера состоялась в Антверпене, в Бельгии 22 Сентября 2002 года, мюзикл назывался "Romeo en Julia – van Haat tot Liefde". Эта версия была наиболее близка к оригинальной французской постановке. Спектакль был настолько популярен в Бельгии, что после того, как мюзикл перестал идти в Антверпене, начался Нидерландский тур шоу. В новой версии были заменены только несколько исполнителей.

Наименее близкой к французской постановке оказалась британская версия мюзикла – "Romeo and Juliet - the musical". Музыка кардинально отличается от оригинала, очень сильно был изменён дизайн костюмов. Эта версия была плохо встречена критиками, хотя люди, побывавшие на мюзикле, всё-таки оставили некоторые хорошие отзывы. Мюзикл шёл в Лондоне, и был закрыт 8 Февраля 2003 года, через несколько месяцев после открытия.

Ещё одна версия мюзикла – Венгерская, премьера состоялась 23 Января 2004 года в Будапеште, и всего было сыграно 37 спектаклей.

Премьера Российской постановки мюзикла "Ромео и Джульетта: от ненависти до любви" состоялась 20 мая 2004 года в театре Оперетты в Москве. На каждую роль было выбрано по три исполнителя.

24 Февраля 2005 года состоялась премьера немецкой версии мюзикла в Вене, Австрия. Хореограф – Реда, который также поставил оригинальную версию спектакля. Изменения коснулись опять же, костюмов, которые обещали сделать неповторимыми.

Различия:

Персонажи:

Во французской версии мюзикла 14 персонажей – Ромео, Джульетта, Бенволио, Меркуцио, Тибальт, Леди Монтекки, Леди Капулетти, Кормилица, Лорд Капулетти, Отец Лоран, Принц, Парис, Поэт и Смерть.

Бельгийская версия: отсутствует роль поэта.

Британская версия: Нет смерти, поэта, но появляется роль лорда Монтекки.

Канадская версия: нет смерти и поэта.

Венгерская версия: нет поэта и смерти, роль Париса расширена.

Русская версия: нет поэта, роль смерти исполняется мужчиной.

Песни:

Голландская версия: Т.к. нет поэта, некому исполнить песню “Le poete”. Также нет бельгийской песен "Par Amour", "Le Pouvoir", но есть реприза песни "Verona" в середине второго акта. Бельгийские версии песен "Duo Due Desespoir" и "Le Chant de L'Alouette" были укорочены, а партия Джульетты в песне "Le Poison" была расширена.

Британская версия: Музыкальная обработка очень отличается от обработки французской версии. В английской версии нет песен "J'ai Peur", "Le Pouvoir". Есть повторение песни "Verona". Ария "Sans Elle" была заменена повторением арии "All Days Are the Same Without You" ("Un Jour"). Песня "Ces't Pas Ma Faute" была заменена песней "She Can't See Me", причём музыкальное оформление композиции совершено иное. Вместо "Guilty" ("Coupables") исполняется реприза "Fools" ("Duo Du Desespoir"). Также есть реприза "Ugly and Beautiful" ("Les beaux, les laids"), нет песни "Le Poison". Отсутствует партия Джульетты в арии "All For Love" ("Par Amour").

Канадская версия: Арии "C'est Pas Ma Faute" и "Le Balcon" изменены, нет песен "Le Poet", и "Le Pouvoir".

Венгерская версия: Изменён порядок исполнения некоторых песен. Есть 3 репризы, собственная песня Париса, и его дуэт с Ромео. Арии "On Dit Dans la Rue" and "La Haine" соединены в одну песню, которая исполняется Леди Монтекки, Леди Капулетти и Тибальтом.

Русская версия: Нет песен La Folie", "Pourquoi?", и "Par Amour". Песня "Le Chant de L'Alouette" укорочена.

Костюмы:

Французская версия: Костюмы французской версии сделаны в стиле моды 14 века и чуть-чуть 20 века. Цвета современны, а мужские костюмы сделаны из кожи.

Голландская версия: Всё как во французской версии. Только вместо розового воздушного бального платья Джульетта надевает золотое платье, более соответствующее моде 14 века. То же самое со свадебным платьем, которое стало белым вместо серебряно-золотого, которое выглядит скорее более прогулочным.

Британская версии: Костюмы артистов британской версии Ромео и Джульетты сильно отличаются от костюмов французской и голландской версий. Костюмы британской версии – смесь мод Ренессанса, викторианской, елизаветинской эпох и моды 20 века. Капулетти одеты в сине-белые костюмы, Монтекки в красные с белым.

Канадская версия: Костюмы практически не отличаются от костюмов французской версии, кроме нарядов Джульетты. Они менее причудливы.

Венгерская версия: костюмы сильно отличаются от костюмов других версий. Некоторые выглядят как костюмы танцовщиц из Мулен Ружа; некоторые костюмы кажутся футуристическими (особенно костюм Бенволио).

Русская версия: костюмы не отличаются от костюмов французской версии.

Сцена смерти Ромео и Джульетты:

Французская версия: Во французской версии после того, как Ромео исполняет песню " Le Mort de Romeo", Смерть целует Ромео. Затем Джульетты просыпается и видит, что Ромео мёртв. Она исполняет "La Mort de Juliette", Смерть протягивает Джульетте кинжал Ромео, и она убивает себя.

Голландская версия: Концовка идентична концовке французской версии мюзикла.

Британская версия: Ромео убивает себя кинжалом, Джульетта после исполнения "Where Rivers Keep Flowing" ("La Mort de Juliette)" убивают себя тем же Ромео.

Канадская версия: После исполнения "La Mort de Romeo", Ромео выпивает яд и падает замертво около Джульетты. Джульетта находит его мёртвым, кладёт голову возлюбленного к себе на колени во время исполнения "La Mort de Juliette", а потом убивает себя кинжалом Ромео.

Венгерская версия: Джульетта убивает себя кинжалом Ромео, перерезая вены у себя на запястье.

Русская версия: Смерть не целует Ромео, т.к. роль смерти исполняется мужчиной; Джульетта убивает себя кинжалом Ромео.

Читайте также: