Доклад про диалектные словари

Обновлено: 28.03.2024

Помимо словарей, в которых толкуются значения и объясня­ется происхождение слов литературного языка, составляются сло­вари диалектной лексики. В этих словарях представлены слова, употребляемые не на всей территории распространения русского языка, а лишь в определенной местности, свойственные некоторым говорам русского языка. Создание подобных словарей имеет боль­шое культурное и историко-лингвистическое значение: они фикси­руют диалектные слова, которые под влиянием литературного языка утрачивают свою специфику и постепенно исчезают из употре­бления; между тем многие элементы этого диалектного словаря отражают древнее состояние нашего языка, следы былых лекси­ческих, семантических и словообразовательных связей, которые в лексике литературного языка уже стерлись.

ГРÝБКА,-и, ж. Небольшая печь в избе, которую топят в холодное время года (когда тепла от русской печи недостаточно). [Далее идут примеры диалектной речи с использованием этого слова].

МЫКАТЬСЯ,-ч у с ь и -а ю с ь, -ч е ш ь с и и -а е ш ь с и, несов. Бестолково и суетливо делать что-л., заниматься чем-л. [Примеры]. ||Терпеть лишения, переживать житейские трудности [Примеры].

Есть и другие словари диалектной лексики.

Вопрос 99. СЛОВАРИ ПРАВИЛЬНОСТИ РУССКОЙ РЕЧИ

Помимо словарей, в которых толкуются значения и объясня­ется происхождение слов литературного языка, составляются сло­вари диалектной лексики. В этих словарях представлены слова, употребляемые не на всей территории распространения русского языка, а лишь в определенной местности, свойственные некоторым говорам русского языка. Создание подобных словарей имеет боль­шое культурное и историко-лингвистическое значение: они фикси­руют диалектные слова, которые под влиянием литературного языка утрачивают свою специфику и постепенно исчезают из употре­бления; между тем многие элементы этого диалектного словаря отражают древнее состояние нашего языка, следы былых лекси­ческих, семантических и словообразовательных связей, которые в лексике литературного языка уже стерлись.

ГРÝБКА,-и, ж. Небольшая печь в избе, которую топят в холодное время года (когда тепла от русской печи недостаточно). [Далее идут примеры диалектной речи с использованием этого слова].

МЫКАТЬСЯ,-ч у с ь и -а ю с ь, -ч е ш ь с и и -а е ш ь с и, несов. Бестолково и суетливо делать что-л., заниматься чем-л. [Примеры]. ||Терпеть лишения, переживать житейские трудности [Примеры].

Диалект (от греч. dialektos – разговор, говор, наречие) – разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью.

Диалектные (или областные) словари – разновидность толковых словарей, описывающих лексику одного или группы говоров (диалектов).

По принципу отбора лексики выделяются словари дифференциальные и полные.

Дифференциальные словари включают специфичные диалектные слова и так называемые семантические диалектизмы, которые отличаются по смыслу от общерусских слов.

В полные диалектные словари помещается вся лексика говора, а также включаются слова, общие для диалекта и литературного языка.

По охвату территорий, выбранных для описания, различаются словари однодиалектные (отражают лексическую систему одного говора) и многодиалектные (обобщающие) (отражают словарный состав группы говоров).

На основании временного подхода к описанию лексики диалектные словари делятся на синхронные (фиксируют лексику говора в её современном состоянии) и диахронные (описывают диалектную лексику в её историческом развитии).

Собрание особенных слов, употребляемых (во) Владимирской губернии в Покровском уезде между крестьянами / Собрал П. Ф. Горенкин // Труды ОЛРС (Общества любителей российской словесности). 1817. Ч. 8.

Опыт областного великорусского словаря / Под ред. А. Х. Востокова, А. М. Коркунова. СПб., 1852; То же: Дополнение. СПб., 1858.

Подвысоцкий А. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1885.

Куликовский Г. И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1898.

Герасимов М. К. Словарь уездного череповецкого говора. СПб., 1910 (В изд.: "Сборник ОРЯС АН" Т.87. № 3)

Мельниченко Г. Г. Краткий ярославский областной словарь, объединяющий материалы ранее составленных словарей: (1820-1956). Ярославль, 1961. (Словарь содержит 10072 словарных статьи. В словаре широко представлена обиходно-бытовая и производственная лексика, слова, называющие родствеников, названия человека по профессии, по качествам, собственные имена с их уменьшительно-ласкательными вариантами. Так же отражена обрядовая лексика, наименования геграфического рельефа, названия животных и растений.)

Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби: В 3 т. / Под ред. В. В. Палагиной. Т. 1. (А-Е). Томск, 1964; Т. 2. (Ж-О). Томск, 1965; Т. 3. (П-Я). Томск, 1967. То же: Дополнение: В 2 ч. М., 1975. (Томский словарь представляет собой справочник, описывающий лексику переселенческих говоров довольно большого района Сибири (7342 словарных статей). Материалы словаря дают представление о словообразовательных средствах томских говоров; все значения слов подтверждены примерами.)

Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф. П. Филина. Вып. 1 (А) 1965; Вып. 2 (Ба-Блазниться). 1966; Вып. 3 (Блазнишка-Бяшутка). 1968; Вып. 4 (В-Военки); Вып. 5 (Военство-вырастковый); Вып. 6 (Выросток-гон). 1970; Вып. 7 (Гона-депеть). 1972; Вып. 8 (Дер-ерепениться). Л., 1972; Вып. 9 (Ерепеня-Заглядеться). Л., 1972; Вып. 10 (Заглазки-Заросить). Л., 1974; Вып. 11 (Зароситься-Зубренка). Л., 1976; Вып. 12 (Зубрёха-Калумаги). Л., 1977; Вып. 13 (Калун-Кобза). Л., 1977; Вып. 14 (Кобзарик-Корточки). Л., 1978; Вып. 15 (Кортусы-Куделюшки). Л., 1979; Вып. 16 (Куделя-Лесной). Л., 1979; Вып. 17 (Леснокаменный-Масленичать). Л., 1982; Вып. 18 (Масленичек-мутареливый). Л., 1982; Вып. 19 (Мутариться-Наскучить). Л., 1983; Вып. 20 (Накучкать-Негоразд). Л., 1985; Вып. 21 (Негораздый-обвива). Л., 1986; Вып. 22 (Обвивень-Одалбливать). Л., 1987; Вып. 23 (Одале-Осеть). Л., 1987; Вып. 24 (Осець-Огураться). Л., 1989; Вып. 25 (Отчупить-Первачок). Л., 1990; Вып. 26 (Первее-Печетник). Л., 1991; Вып. 27 (Печенки-Поделывать). СПб., 1992; Вып. 28 (Подель-Покороче). СПб., 1994; Вып. 29 (Покорочеть-Попритчиться). СПб., 1995; Вып. 30 (Поприугамонить-Почестно). СПб., 1996; Вып. 31; Вып. 32 (Присуха-Прочишь). СПб., 1998 (Издание продолжается). (Словарь охватывает лексику русских говоров, бытовавшую в них на протяжении длительного периода. В построении словарной статьи отчётливо проявляется историческая тенденция, наиболее старые, исходные значения помещаются на первое место; каждое слово снабжено географическими пометами, которые дают возможность сопоставления диалектных фактов.)

Псковский областной словарь с историческими данными / Редкол.: Б. А. Ларин и др. Л., 1967 – 1994. Вып. 1 (А-Бабишка) Л., 1967; Вып. 2 (Библиотека-башутка) Л., 1973; Вып. 3 (В-взяться) Л., 1976; Вып. 4 (Ви-Вотачка). Л., 1979; Вып. 5 (Вотвери-Выкушать). Л., 1983; Вып. 6. (Вылабать-Глушинник). Л., 1984; Вып. 7 (Глушить-Грандина) Л., 1986; Вып. 8 (Грандировать-дядя) Л., 1990. (Издание продолжается.) (В словаре содержится грамматическая, стилистическая и семантическая характеристика слова, приводятся иллюстративные примеры и географические пометы, многие слова снабжены исторической справкой. В конце словарной статьи приводится ряд однозначных или близких по значению слов, общенародных и диалектных.)

Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского р-на Рязанской области) / Под ред. И. А. Оссовецкого. М., 1969. (Это полный однодиалектный словарь; лексика одного говора рассматривается в сопоставлении с лексикой литературного языка. Цитаты, иллюстрирующие значение слова, раскрывают особенности и условия его функционирования в живой речи.)

Иванова А. Ф. Словарь говоров Подмосковья. М., 1969. (В словаре широко представлена и описана современная диалектная лексика и фразеология многочисленных тематических групп; весь материал прекрасно истолкован, каждое слово подтверждается примерами употребления в живой речи, написание максимально отражает произношение диалектных слов и закономерные особенности говоров.)

Словарь языка мангазейских памятников 17 в. – первой половины 18 в. / Сост. и автор Н. А. Помакин. Красноярск, 1971.

Тимофеев В. П. Диалектный словарь личности. 2792 словарных единицы. (2705 слов, 87 фраз). Шадринск, 1971.

Расторгуев П. А. Словарь народных говоров Западной Брянщины. Минск, 1973. (Словарь включает около 8000 диалектных слов содержит сведения по истории лексического состава говоров, многие слова снабжены соответствующим комментарием. В словарной статье отмечатся, в каком лексическом окружении и в какой форме чаще всего употребляется слово. Написание заглавных слов передаёт основные особенности местного произношения.)

Словарь говоров Саликамского района Пермской области / Сост. О. П. Беляева; Под ред. Е. А. Галушковой. Пермь, 1973.

Словарь смоленских говоров / Под ред. А. И. Ивановой. Вып. 1-6. Смоленск, 1974-1993. Вып. 1. (А-Б); Вып. 2. (В). Смоленск, 1980; Вып. 4. (Е-И). Смоленск, 1985; Вып. 6. (Лабазина-Надянькаться). Смоленск, 1993. (В смоленском словаре представлены группы слов с результатами фонетических и др. процессов, что дало возможность так же широко передать материальную вариантность смоленских слов, обусловленную этими процессами.)

Словарь русских донских говоров: В 3-х т. Ростов н/Дону, 1975. Т. 1. (А-З (закласть)); Т. 2. (З (заклекать)-П (перветка)); Т. 3. (П (первитка)-Я).

Словарь брянских говоров. Л., 1980 Вып.2. (Бравский-Взлезать) Л., 1980; Вып. 3. (Взлезать-Вянуть) Л., 1983; Вып. 4 (Г) Л., 1984; Вып. 5. (Д-Ж) Л., 1988.

Словарь смоленских говоров / Под ред. А. И. Ивановой. Вып. 1-6. Смоленск, 1974-1993. Вып. 1. (А-Б). Вып. 2. (В). Смоленск, 1980. Вып. 4. (Е-И). Смоленск, 1985. Вып. 6. (Лабазина-Надянькаться). Смоленск, 1993.

Ярославский областной словарь / Отв. Ред. Г. Г. Мельниченко. Ярославль, 1981. (Вертыхаться-дидля). (К-Лиова). 1986; Вып. 6. (Липень-Научить). 1987; Вып. 7. (О-Пито). 1988; Вып. 8. (Питок-Ряшка). 1989; Вып. 9. (С-Тятя). 1990; Вып. 10. (У-Ящорка). 1991.

Архангельский областной словарь / Под ред. О. Г. Гецовой. Вып. 1 (А-Бережок) М., 1980; Вып. 2 (Береза-Бяще) М., 1982; Вып. 3 (В-Весновой) М., 1983; Вып. 4 (Весноделить-водиться) М., 1987; Вып. 5 (Водиха-впрохладку) М., 1985; Вып. 6-7 (Впроход-вылятывать) М., 1990; Вып. 10 (Готовыш-Дело) (Издание продолжается.)

Мотивационный диалектный словарь: Говоры Среднего Приобья / Под ред. О. И. Блиновой. Т. 1 (А-О). Томск, 1982; Т. 2 (П-Я). Томск, 1983.

Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII – первой половины XVIII в. / Сост. Л. Г. Панин; Отв. ред. В. В. Палагина, К. А. Тимофеев. Новосибирск, 1991.

Ванюшечкин В. Т. Словарь русских народных говоров Рязанской Мещеры: материалы по русской диалектологии. Учеб. пос. Воронеж, 1983.

Словарь говора д. Акчим Красновишерского района Пермской области: (Акчимский словарь) Пермь, 1984; Вып. 1. А-3; Вып. 3. Н-О. Пермь, 1995.

Словарь русских говоров на территории Мордовской АССР: Учеб. пос. по русской диалектологии. Саранск, 1978. Т. 1 (А-Г); Т. 2 (М-Н) Саранск, 1986.

Демидова К. И. Системный словарь предметно-обиходный лексики говоров Талицкого района Свердловской области. Учеб. пос. Свердловск, 1986.

Словарь русских говоров Прибайкалья. Иркутск, 1986. Вып. 1. (А-И). Иркутск, 1986; Вып. 3. (О-Р). Иркутск, 1988; Вып. 4. (С-Я). Иркутск, 1989.

Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. 2-е изд., перераб. и доп. Красноярск, 1988.

Демидова К. И. Системный словарь предметно-обиходный лексики говоров Талицкого района Свердловской области. Учеб. пос. Свердловск, 1986.

Кошкарёва А. М. Материалы для областного словаря: (Специал. лексика сев. р-нов Тюм. обл.) Нижневартовск, 1993.

Демидова К. И. Системный словарь предметно-обиходный лексики говоров Талицкого района Свердловской области. Учебное пособие. Свердловск, 1986.

Аникин А. Е. Этимологический словарь заимствований в русских диалектах Сибири: Заимствования из урал., алт. и полеазиат. яз.: Пробный Вып. Новосибирск, 1995.

Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из урал., алт. и полеазиат. языков. Новосибирск, 1997.

Христосенко Г. А., Любимова Л. М. Региональный исторический словарь нерчинских деловых документов XVII-XVIII вв. Чита, 1998.

Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей: В 5 Вып. / Гл. ред. А. С. Гердт. СПб., 1999.

Словарь псковских пословиц и поговорок / Составители В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. СПб., 2001. (В словарь вошло около 13 000 пословиц, поговорок и устойчивых сравнений, используемых в современных псковских говорах и зафиксированных псковскими памятниками письменности. Словарная статья содержит толкование, примеры употребления, а также комментарии к отдельным диалектизмам. В словаре приведены два тематических указателя: "Поговорки" и "Устойчивые сравнения"; "Пословицы".)

а) Диалектные словари - разновидность толковых словарей, описывающих лексику одного диалекта или группы диа­лектов. Они являются источником иссле­дований истории языка, этимологии, разговорной речи. Они имеют историческое и общекультурное значение, так как сохраняют своеобразие мировосприятия носителями диалектов, богатство и выразительность живой речи народа.

По принципу отбора лексики выделяются словари диффе­ренциальные и полные (недифференциальные).

В словаре дифференциального типа представлены собственно лексические и семантические диалектизмы: копотно - 'пыльно', нелайдница - 'беда', напятнитъ - 'посыпать, обсыпать', заяристый - 'за­диристый',


Филин Федот Петрович (1908 – 1982)

б) Терминологические словари - словари, содержащие терми­нологию одной или нескольких специальных областей знаний или деятельности. Каждая терминологическая система насчитывает тысячи слов. Например, известно около 3 млн. химических терминов. В СССР в 80-х годах XX в. выпускался Общесоюзный классификатор промышленной и сельскохозяйственной продукции, содержавший 24 млн. наименований.

По тематическому охвату различаются:

а) многоотраслевые словари: Политехнический словарь, 3-е изд., 1989;

б) отраслевые, тематические: Химический энцикло­педический словарь, 1983;

в) узкоотраслевые: Англо­-русский словарь по химии и технологии силикатов, 1986.

Существуют десятки словарей лингвистических тер­минов, например:

Ахманова Ольга Сергеевна. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966;

Никитина Серафима Евгеньевна. Тезаурус по теорети­ческой и прикладной лингвистике. - М., 1979;

Розенталь Д.Э., Теленкова Маргарита Алексеевна. Словарь-спра­вочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. 3-е изд. -М, 1985;

Немченко Василий Николаевич. Основные понятия морфемики в терми­нах: Краткий словарь-справочник - Красноярск, 1985;


Сергей Александрович Кузнецов (р.1951), профессор СПбГУ

Немченко В.Н. Основные понятия словообразования в терминах: Краткий сло­варь-справочник. - Красноярск, 1985;

Лингвистический энциклопедический словарь.- М.,1990.

Словарь воровского языка. Слова, выражения, жесты, татуировки. - Тюмень, 1991.


Мокиенко Валерий Михайлович (р.1940)


Иосиф Абрамович Стернин

Лексические богатства русских говоров - объект диа­лектной лексикографии. Собирание диалектной лексики началось давно. Уже в первой половине XIX в. стали издаваться небольшие словарики местных слов. Областные слова собирались фи­лологами и краеведами, этнографами и учителями. Материалы эти появлялись в качестве приложений к этнографическим и краеведчес­ким очеркам, описаниям путешествий, попадали в газеты и журналы. Значительная их часть хранилась в научных архивах.




Лингвистическая география.

Диалектологию на современном этапе нельзя представить себе без применения в ней метода картографирования языковых фактов. Разработка этого метода привела к созданию особой отрасли диалектологии - лингвогеографии, науки о законо­мерностях в территориальном распространении языковых явлений.

Лингвистическая география наука относительно новая. Она возникла в Европе в конце XIX в. Немецкий ученый Г.. Венкер и фран­цузский лингвист Ж. Жильерон явились инициаторами.

Толчком к широкому применению методов лингвистического кар­тографирования во многом послужила оживленная научная дис­куссия того времени о том, существуют ли границы между отдель­ными диалектами. Накопленный диалектный материал показывал, что границы отдельных диалектных черт часто не совпадают друг с другом. Это приводило к неверной мысли о том, что диалектов как самостоятельных территориальных единиц не существует. Споры по этому вопросу могли быть решены только систематическим карто­графированием множества отдельных языковых явлений. Такое по­ложение привело в конечном счете к идее создания диалектологичес­ких атласов, как собрания лингвистических карт, каждая из которых посвящена отдельному языковому явлению. С этой идеей и связы­вается выделение лингвистической географии в самостоятельную дисциплину, объектом которой является установление границ терри­ториального распространения языковых явлений.

Однако картографирование языковых фактов не является само­целью. Их географическое распространение отражает закономер­ности развития языка и является источником данных об истории и особенностях строения его территориальных диалектов. В террито­риальном распределении языковых фактов отражается и судьба са­мих носителей языка, история народа, культурные, политические и социально-экономические отношения населения в прошлом.

Задачи лингвогеографии как науки поэтому далеко выходят за рамки простого картографирования, которое лишь дает в руки ис­следователей систематизированный и наглядно представленный на картах материал. Содержательной же стороной этой науки является комплексное изучение языковой информации, заключающейся в лингвистических картах, в связи с данными истории языка и исто­рией народа.

Сбор языкового материала производится по специально раз­работанной для атласа программе.

В основу тео­рии лингвистической географии, разработанной в рамках Москов­ской школы, легла теория диалектного различия Р. И. Аванесова, основанная на понимании русского диалектного языка как сложной системы, включающая черты общие и частные, черты единства и различий. Те звенья общей системы языка, в которых по говорам обнаруживаются различия, составляют междиалектное соответствие (см. § 14). Именно междиалектное соответствие и является объек­том лингвистической географии, т. е. предметом картографирования на лингвистических картах.

Основным понятием лингвогеографии является изоглосса.

Изоглоссой называют линию на карте, ограничивающую территорию распространения отдельного языкового явления или члена меж­диалектного соответствия. Если члены междиалектного соответст­вия полностью исключают друг друга на одной территории, то изо­глосса является одновременно и границей распространения разных членов междиалектного соответствия. Практически в русских гово­рах такая ситуация встречается редко. Приближаются к такому территориальному разграничению членов междиалектного соответ­ствия изоглоссы [г] и [у], оканья и аканья, форм твор. п. мн. ч. су­ществительных на -ами и -ам. Обычно же изоглоссы разных чле­нов междиалектного соответствия хотя бы на части территории на­кладываются друг на друга. При этом между ними образуются зоны сосуществования разной величины и конфигурации.

С понятием изоглоссы тесно связано понятие лингвисти­ческого ареала - территории, ограниченной изоглоссой, на которой распространено данное языковое явление. Совокупность типических ареалов, представленных на картах диалектологическо­го атласа, часто называют лингвистическим ландшаф­том данного языка.

Изоглоссы разных уровней языка имеют свои характерные осо­бенности. Так, например, изоглоссы типичных фонетических явле­ний, а также морфологических, если они представляют собой регу­лярные различия (см. § 14), обычно выделяют более целостные и определенные по своим очертаниям массивы территорий, тогда как с лексическими изоглоссами чаще связывается выделение мно­жества мелких ареалов (лексические междиалектные соответствия чаще бывают многочленными, см. § 145). Именно поэтому выделение крупных единиц диалектного членения опирается главным образом на изоглоссы типичных фонетических и морфологических явлений. Изоглоссы разных диалектных явлений пересекают территорию распространения языка в самых различных направлениях. Однако в каких-то ее частях изоглоссы, идущие в одном направлении, сгущаются, образуя так называемые пучки изоглосс. Пучок изоглосс сигнализирует о том, что здесь проходит диалектная гра­ница.

Читайте также: