Доклад диалекты вологодской области

Обновлено: 13.05.2024

Интересно было взглянуть на недавнее исследование Яндекса, посвящённое региональным различиям русского языка. Удивительно, но некоторых слов, названных вологодскими, я до сих пор ни разу не встречал. В то же время, были и такие, которые казались мне весьма распространёнными в наших широтах, но в список вологодских не попали. Делюсь своими наблюдениями.

Слова, помеченные как вологодские:

БАСКО, БАСКОЙ, БАСКИЙ (хороший, красивый) - слова, безусловно, известные, но используются, в основном в деревнях.

БОМИК (спиртосодержащая жидкость, не предназначенная для употребления внутрь, но используемая как алкоголь) - неоднократно слышал и даже не думал, что это регионализм.

БОРЩАНУТЬ (переборщить) - не помню, встречал я его или нет, но если б услышал, то не обратил бы особого внимания: по-моему смысл очевиден.

ВАЛЯВКА (лентяй, лентяйка) - первый раз вижу! Возможно, так говорят где-нибудь на западе области.

ВЕТРОВАЛ (поваленные ветром деревья) - это знаю, но никак не подумал бы, что такое слово может быть диалектным.

ГОЛБЕЦ (подпол) - мне всегда казалось, что у нас говорят "гобец" (или что-то типа "гоўбец", во всяком случае чёткого "л" там нет). Но вообще слово чисто деревенское, в самой Вологде голбцев нет.

КАРАКАТ (вездеход) - есть такое слово! Но так называют не все вездеходы, а весьма специфический класс машин, зародившийся из сельских самоделок. Кстати, давно хочу написать о них научную работу.

МАЛОРИК, МОЛОРИК (молодец) - действительно, так у нас иногда говорят.

МУЛЬДА (мусорный контейнер) - очень редкое слово. Но я его знаю, так что можно засчитать.

НАСМОТРЕТЬ (присмотреть) - не уверен, что слышал, но вполне может быть.

НЕРАБОТЬ (лентяй, неработающий человек) - не помню, чтобы кто-нибудь из моего окружения так говорил.

ОЛАШКА (оладушек) - это да, олашки у нас едят!

ОПОЙКА (пьяница) - кажется, это слово я слышал только во множественном числе.

ОТВОРОТКА (поворот) - безусловно, очень ходовое слово!

ПАУТ (овод) - есть такие! Правда, по-моему, правильно называть этих насекомых слепнями.

ПЕШЕХОДНИК (пешеходный переход) - по-моему, вполне логичное название для пешеходного перехода. Я думал, все так говорят.

ПОЛОРОТЫЙ (рассеянный, глуповатый) - а ещё так говорят про детей, когда у них еда изо рта вываливается.

Слова, не помеченные как вологодские:

БОЛОТИНА (болотистая местность) - это же из Рубцова! "Тина теперь и болотина, там где купаться любил. " Учитывая, что Рубцов для Вологды такое же "наше всё", как Пушкин для России, это слово просто обязано было войти в список. А вообще я всегда думал, что оно общеупотребительное.

ДАК (так) - это же настоящая вологодская классика наряду с "отвороткой"! Как вообще можно было его пропустить? И да, со словом "так" оно пересекается лишь частично.

КРАСНОГОЛОВИК (подосиновик) - в деревне у нас подосиновики именно так и называют.

ПОРЕБРИК (бордюр) - на мой субъективный взгляд поребрики у нас встречается чаще, чем бордюры. Во всяком случае, я сам их так всегда называл.

СЕЙГОД (в этом году) - слово скорее деревенское, но очень удобное и ходовое.

СМОРОДА (смородина) - вполне нормальное слово, очень часто слышал и регулярно употреблял.

ТЕХНИЧКА (уборщица, нянечка) - вот так поворот! Я всегда думал, что "техничка" - это официальное название уборщицы. А это, оказывается, регионализм, да ещё и якобы не вологодский:)

Волого́дская гру́ппа го́воров — севернорусские говоры, распространённые на территории центральной и восточной частей Вологодской области, а также южной части Архангельской области [1] [2] [3] . Вологодская группа является одной из самых крупных по занимаемой ею территории среди диалектов русского языка первичного формирования. Разделяя все севернорусские особенности, вологодские говоры также характеризуются типичными северо-восточными диалектными чертами, полностью входя в ареал северо-восточной диалектной зоны [4] [5] .

Содержание

Вопросы классификации

Классификация:



На первой диалектологической карте русского языка, составленной в 1915 году, территория современных Вологодских говоров была частью Восточной группы говоров Северновеликоруского наречия (также в русской диалектологии встречаются такие варианты её названия как Вологодско-Вятская или Вологодско-Кировская), которая занимала значительную по охвату область от среднего течения Онеги и Северной Двины на севере до Ярославля, Чебоксар и Уфы на юге, от Белозерска и Череповца на западе до Уральских гор на востоке [1] [6] . На карте, составленной в 1965 году, на территории Восточной группы в той части, которая была определена авторами карты как территория говоров раннего формирования, были выделены Белозерско-Бежецкие говоры, Костромская группа говоров, а также в их числе и Вологодская группа говоров [1] .

Вологодская группа неоднородна по составу говоров, в ней распространены говоры как с цоканьем или с чоканьем, так и различающие аффрикаты [ц] и [ч], как говоры с чередованием [в] и [w], так и с чередованием [в] и [ф] в конце слова и слога и т. п. Наиболее отчётливо противопоставляются друг другу по целому ряду признаков северные и южные говоры Вологодской группы [5] , а также выделяются своими особенностями локальные Харовские [7] , Великоустюжские, Тотемские и другие говоры.

Вологодские диалектные черты встречаются в соседних с ними говорах: в межзональных говорах северного наречия, представляющих собой переходные говоры к западному севернорусскому диалектному ареалу, в северной части говоров Костромской группы и в Вятских говорах. Также вологодские черты встречаются в различных русских говорах новой формации на Урале и в Сибири.

Область распространения

Вологодская группа говоров размещается в северо-восточной части распространения русских диалектов раннего формирования на территории Вологодской и Архангельской областей, с севера говоры Вологодской группы граничат с Архангельскими (Поморскими) говорами, с востока с Вятскими говорами, на юге к вологодским примыкают говоры Костромской группы и Чухломские говоры, на западе Лачские и Белозерско-Бежецкие говоры. Весь северный диалектный регион представляет собой диалектный континуум и группы говоров в нём связаны между собой различного рода переходными говорами, поэтому границы, проведённые между ними, носят в значительной степени условный характер [5] .

История

Диалектные особенности современных говоров Вологодской группы определяются историей их формирования. Наличие заимствованной финно-угорской лексики, значительное, как и в других севернорусских говорах [8] , явилось следствием относительно поздней колонизации восточными славянами Русского Севера и ассимиляции автохтонного населения. Периферийное положение вологодских земель по отношению к другим русским территориям способствовало сохранению славянских архаизмов. Наличие колонизационного потока восточных славян как с запада, так и с юга, а также расположение в дальнейшем данного края на границе влияний Новгорода и Ростово-Суздальской земли отразились в своеобразном сочетании диалектных черт севернорусской периферии и восточного среднерусского центра [9] .

Особенности говоров

Языковой комплекс, характерный для Вологодской группы, включает все диалектные явления северного наречия, северной и северо-восточной диалектных зон, а также присущие именно для данной группы говоров явления [5] :

Местные диалектные черты Вологодской группы

Фонетика

  1. Для ряда говоров характерно употребление одной аффрикаты[ц’] (мягкое цоканье) [10][11][12] . Данное явление встречается в говорах Онежской группы. Твёрдое цоканье известно говорам Псковской группы и говорам отдела Бвосточных среднерусских акающих говоров.
  2. Употребление пары смычно-проходных боковых согласных [l] (перед гласными непереднего ряда) и [л’] (перед гласными непереднего и переднего ряда). Так называемый европейский [l] является нейтральным по звучанию, отличным и от мягкого [л’] и от твёрдого [л] в русскомлитературном языке, близок звуку [l] в польском языке[13] : [l]о́шад’ (лошадь), [л']а́мка (лямка), [л']од (лёд) и т. п. По мнению Л. Л. Касаткина данная фонетическая черта является архаичной, характерной в прошлом для всего русского языка.
  3. Наличие фонетически закономерного чередования [l] с [w] (произносящегося аналогично польскому "ł") в конце слова и слога: па́[w]ка (палка), упа́[w] (упал) и т. п.
  4. Употребление губных спирантов, [в] перед гласными, чередующееся с [w] в конце слова и слога: пра́[w]да, ла́[w]ка, дро[w] и т. п. Звук [w] северо-восточного типа схож по звучанию со звуком [ў]юго-западной диалектной зоны, на слух они почти не различаются, [ў] чуть более вокальный, чем [w]. Данный звук был характерен для всех говоров русского языка до падения редуцированных[14][15][16] .
  5. Фонема [ф] в части говоров произносится в заимствованных словах, но не соотносится с фонемой [в]([w]). В некоторых говорах [ф] может заменяться на [х], [хв][17][18] .
  6. Случаи произношения звуков типа ш’ч’, шч’, шч (наряду с более обычным долгим [ш:]) [19] .
  7. Произношение вопросительных местоимений что как [шч’]о или [шт’]о, и когда как ко[вды́], ко[лды́] с ы под ударением.
  8. Особенности в произношении некоторых слов: мо́[в]нийа (молния), д[и]ра́ (дыра), по́м[л’]у (помню) и др.

Морфология и синтаксис

  1. Распространение форм родительного пад. ед. числа местоимений и прилагательных, в которых отсутствует согласный звук: моо́ (моего), коо́ (кого), но́воо (нового) и т. п. Данные формы встречаются нерегулярно по территории группы, они известны также и в Белозерско-Бежецких говорах.
  2. Наличие форм сравнительной степени прилагательных типа доб[р’а́]йе (добрее), ско[р’а́]йе (скорее) как и в говорах Онежской группы.
  3. Употребление возвратных частиц сес’о в формах глаголов настоящего и прошедшего времени: умы́л[се], умо́йеш[с’о]. Распространение данной черты нерегулярно.
  4. Наличие форм с двусложным окончанием прилагательных в родительном пад. ед. числа женского рода с первым ударным гласным: у моло[ды́йа], у бол’[шы́йа], у моло[дэ́йа], у бол’[шэ́йа] (у молодой, у большой), у как[е́йа] (у какой). Подобнные формы известны в соседних Белозерско-Бежецких говорах.
  5. Распространение форм родительного пад. указательных местоимений: тойо́, тыйо́, тыйе́, тыйа́ или ты́йо, ты́йе, ты́йа; однойо́, однойе́, одныйе́.
  6. Распространение словоформы л[е]г (повелительное наклонение глагола лечь) при общесевернорусском л'[а]г.
  7. Употребление сложных предлогов по-за, по-под, по-над в сочетании с формой дательного падежа имени: по-за селу́; по-под кры́ше и т. п.
  8. Формы согласуемой постпозитивной частицы: именительный пад. ед. числа мужского рода — от, женского рода — та, среднего рода — то; винительный пад. ед. числа женского рода — ту, именительный пад. мн. числа — ты[20] .

Лексика

Во время исследований Вологодских говоров при подготовке диалектологического атласа русского языка были отмечены такие повсеместно распространённые слова, как: ту́ес (сосуд для жидкости, сделанный из бересты), назём (навоз), жни́твина, жнитви́на (сжатое поле), ста́я (постройка для мелкого скота), разболока́ться (раздеваться), пора́то (очень) (слово пора́то известно гораздо шире и в говорах Онежской группы, Лачских говорах, Поморских говорах; при этом в значении очень известны также слова бо́лно, ши́бко и др. [21] ), о́лиха (ольха) и т. д.

Вологодская лексика характеризуется финно-угорскими заимствованиями: мя́нда (кривая низкая сосна на болоте) и т. п.; славянскими архаизмами; отличным от литературного языка использованием аффиксов: приста́л (устал), прику́сно (вкусно), пал (упал) и т. д.

Своеобразие вологодской лексики начала XX века представлено в Словаре областного вологодского наречия (по рукописи П. А. Дилакторского) [22] [23] : вы́простать (освободить, опорожнить), има́ть (ловить, брать), дóўго-корóтко (когда-нибудь), бажéнка, бажéница (любимая), гóжой (удобный), ладóм (хорошо), цервлёной (багряный, багровый), на́тко (возьми), чу́ять (слышать), посте́льно (простыня), накрыва́ло (одеяло), зголо́вьецо (подушка), по́шиб (привычка), хлёбово (первое блюдо), по́лой (открытый, пустой), сво́ли (снаружи), со́лоно (трудно), сопола́ (кряду, сплошь), спору́шно (удобно), за́ўсё (всегда, постоянно), зало́мно (слишком много), дóлюба (вдоволь, досыта), гля́да (кажется, думается), то́шшо (скудно, бедно), ходко́й (скорый), ху́до (плохо, нехорошо, болезненно), заеди́ншшына (дружба, согласие), со́встани (рано утром), по́ўдень (юг), посе́нни (три дня назад), праведённое (солнце), третьево́днись (позавчера) и мн. др.

Диалектные черты, характерные для северной диалектной зоны

  1. Распространение слов баско́й, ба́ский, баско́, баса́ (красивый, красиво, красота).
  2. Распространение безличных предложений с главным членом — страдательным причастием и объектом в форме винительного пад.: всю карто́шку съе́дено и др. [24]
  3. Произношение с мягкими согласными [н]' и [с]' прилагательных с суффиксами -ск-: же́[н']ский, ру́[с']ский и т. п.

Диалектные черты, характерные для северо-восточной диалектной зоны

  1. Употребление форм инфинитивов с конечным ударным от основ на задненёбный согласный: печи́, стеречи́ или пекчи́, пекти́, стерегчи́, стерегти́ и т. п.
  2. Исключительное распространение форм инфинитива с суффиксом -ти глаголов типа нести́, везти́, идти́ (такие же формы инфинитивов исключительно распространены в части западных среднерусских говоров, на других территориях употребляются формы типа нест' , везт' наряду с нести́, везти́).
  3. Употребление глаголов 2-го лица мн. числа с ударением на конечном гласном окончания: ед[те́], ед[т’о́] (едите), сиди[те́], сиди[т’о́] (сидите), несе[те́], несе[т’о́] (несёте) и т. д.
  4. Распространение случаев произношения таких слов, как [д’о́]ржим (держим), [л’о]ш: (лещ) и некоторых других, известных в разбросанном распространении в других частях северо-восточной зоны. В говорах Вологодской группы распространение этих слов является более регулярным.

Северные говоры Вологодской группы

Особенностями говоров северной части Вологодской группы являются: размещение их на периферийной территории русских говоров (форма винительного пад. ед. числа местоимения 3-го лица женского рода: йейе́ при форме йейо́ — на южной части территории, характерной говорам центра (и, как правило, литературному языку) и т. д.); отсутствие некоторых основных севернорусских черт (отсутствие совпадения дательного и творительного пад. мн. числа и т. д.); отсутствие диалектных черт, распространённых в Костромской группе говоров и наличие некоторых собственных реализаций вологодских диалектных черт.

Южные говоры Вологодской группы

Говоры южной части Вологодской группы отличаются от северных тем, что охватываются окраинными частями ареалов языковых черт центральной территории русских говоров (наличие твёрдых согласных [н] и [р] в сочетании с последующим [ц]: полоте́[нц]о, со́[н]цо; огу[рц]ы́, се́[рц]о и т. п.) и ареалов соседней Костромской группы (ударение на конечном гласном окончания в форме 2-го лица мн. числа глаголов настоящего времени при различии в качестве этого гласного: несе[те́] — на северной части территории, несе[т’о́] — на южной части). Также в южных говорах распространены местные варианты вологодских диалектных черт.

Небольшое число диалектных различий, отсутствие собственных ярко выраженных диалектных черт, отсутствие чёткой границы не позволяют выделить на северной и на южной территориях Вологодской группы обособленные диалектные объединения.

Вологодские говоры в литературе

Для передачи сельского колорита в диалогах героев вологодские говоры использовал в своём творчестве писатель В. И. Белов, вологодская лексика встречается в его произведениях также и помимо диалогов [25] .

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данный проект выполнен обучающимися 6 класса МОУ "Лентьевская школа" при поддержке Совета ветеранов МО Лентьевское.

Словарь диалектов

Устюженского района Вологодской области.

Выполнила: Сергеева Татьяна,

обучающася 6 класса

МОУ «Лентьевская основная

Руководитель: Беляева С.В.,

учитель русского языка

МОУ «Лентьевская основная

Диалектология как наука………………………………………. 5

Классификация русских говоров, место говора Устюженского района в системе русских диалектов…………………………………. ….5

Разнообразие лексики диалектов Вологодской области…… ..6

Тематические группы слов Вологодской области…………….6

2.2. Особенности составления словаря………………………………7-8

Заключение. Выводы. Перспективы………………………………13

Список использованной литературы……………………………. 14

Основным направлением краеведческой работы в нашей школе является изучение истории деревни Лентьево Устюженского района Вологодской области. При встречах со старожилами деревни нас заинтересовал их говор: неизвестные и непонятные нам слова, словосочетания и даже целые предложения. О науке диалектология все узнают из учебника русского языка, однако, у нас появилось желание разобраться в сложных исторических процессах родного языка, сравнить язык литературный и диалект, научиться понимать местный говор.

Данное исследование было начато в 2009 году выпускниками школы, в 2010 году продолжено, я сегодня представляю результаты этой работы.

Актуальность выбранной нами темы состоит в следующем: диалектные особенности Устюженского района не изучены (это нам стало известно из исторических источников). Мы хотим изучить историю нашей деревни и с этой стороны.

Основной целью нашей работы является выявление диалектных особенностей говора д.Лентьево Устюженского района Вологодской области на лексическом уровне.

Цель предполагает реализацию следующих задач:

Изучить литературу по данной теме.

Освоить основные методы исследования – методы научного описания материала.

Выявить языковые особенности диалектной речи информантов на лексическом уровне.

Составить и оформить словарь говора жителей деревни Лентьево Устюженского района Вологодской области с толкованием на современном русском языке.

Предметом данного исследования является диалектная лексика информантов, проживающих на территории деревни Лентьево.

В данной работе в центре внимания находятся конкретные языковые личности:

Ершова Нина Арсентьевна, 1921 года рождения. Уроженка деревни Лентьево. К сожалению, она умерла, но всю свою жизнь она прожида в д.Лентьево и в д.Громошиха, находящихся в двух километрах друг от друга и в двадцати километрах от районного центра г.Устюжны.

Колосова Нина Ивановна, 23.02.1940 г.р., уроженка Устюженского района. В деревне Лентьево проживает с 1965 года по настоящее время. Родилась в многодетной семье, всю свою жизнь работала- и в торговле, и в сельском хозяйстве.

Поскольку язык информантов формировался исключительно в условиях местного устного общения, он несет на себе яркую печать окружающего говора.

Основным методом, используемым в работе, является метод научного описания материала: наблюдение, обобщение научное объяснение.

Основным видом собирания материала был способ записи о руки, пробовали магнитофонный способ, но качество звука было очень плохим. Структура работы предполагает наличие введения, основного содержания работы, состоящего их двух глав (теоретической и практической), заключения, списка литературы и Приложения. В первой главе дается определение диалектологии как науки, рассматривается классификация русских говоров и место говора Устюженского района в системе русских диалектов, разнообразие лексики диалектов Вологодской области и тематические группы диалектных слов. Во второй главе мы рассказываем об информантах, о том, как составляли словарь диалектов, а также презентуем словарь местных диалектов, который и является Приложением, ПРОДУКТОМ данного исследования.

Основная часть.

Диалектология как наука

Диалектология- это раздел науки о языке, лингвистическая дисциплина, изучающая диалекты (наречия, говоры) какого-либо языка.

Таким образом, диалект – это лексика, находящаяся за пределами литературных норм, но ведь в нем запечатлен самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местного говора сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык.

Диалекты вместе с литературным языком являются основными разновидностями русского языка, но они во многом противоположны друг другу. Отличается диалект от литературного языка прежде всего территориальной обусловленностью. Но, кроме этого, различаются они еще и по функциям. Литературный язык- это язык государственности, политики, науки и искусства. Это бытовой язык образованных людей. Диалект служит разговорным языком преимущественно сельского населения. Помимо этого: литературный язык имею письменную и устную формы, а диалект – только устную; литературный язык строго нормирован, нормы же диалектов формируются традицией.

Основная единица диалектологии - говор.

Говор- это язык одного или нескольких соседних пунктов, однородных в языковом отношении.

Наиболее крупные объединения говоров - наречия.

Каждое из наречий включает в себя более мелкие объединения – группы говоров.

Классификация русских говоров, место говора Устюженского района в системе русских диалектов

В зависимости от своего происхождения выделяют говоры северорусского и южнорусского наречия. Переходными между ними являются среднерусские говоры.

Устюженский район находится на юго-западе Вологодской области, а мы знаем, что Вологодская область – это одна из основных территорий, где в далеком прошлом формировались среднерусские говоры.

Разнообразие лексики диалектов Вологодской области

Лексика диалектов Вологодской области богата и разнообразна:

- это и специфически местные по своему звучанию названия предметов, явлений, процессов, качеств, например: вица – хворостина, прут;

- слова, фонетически равные словам литературного языка, но имеющие в говоре иное значение, например: копоть-пыль;

- слова, отличающиеся от соответствующих литературных слов своими словообразовательными элементами, например: разбор – пробор в прическе;

- слова, отличающиеся от соответствующих слов литературного языка свои фонемным составом, например: дёнышко- донышко;

- слова, имеющие иное, чем в литературном языке, ударение, например: магазин- магазин;

- специальные слова, обозначающие предметы, понятия, которые в литературном языке именуются лишь словосочетаниями, например: одинок- единственный сын.

Тематические группы диалектных слов Вологодской области

Наблюдения над диалектной лексикой наиболее удобно вести по тематическим группам, в них слова объединяются на основе общности, взаимосвязи обозначаемых ими понятий, предметов, явлений.

Тематические группы слов могут быть самыми разнообразными:

Слова, характеризующие человека

- по трудовой деятельности, например: катанщик- человек, который изготавливает валенки.

- по социальным признакам, например: старка- старая дева;

- по телосложению, например: суходушина – худой человек;

- по поведению и чертам характера, например: понява – ротозей;

- по речи, например: ласкобай – врун;

- по взаимоотношениям, например: дроля – любимый.

Слова, обозначающие состояние природы, например: морось- небольшой дождь.

Географическая лексика, например: ляга – небольшое озерцо, лужа.

Слова, отражающие растительный и животный мир.

Возможно изучение диалектной лексики по данным тематическим группам, однако, мы поставили перед собой цель – создать словарь говоров, опираясь на весь материал, собранный с помощью информантов, а в перспективе возможна систематизация данных.

2.2. Информанты

Можно сказать о том, что информантов для составления словаря привлекалось много – практически все наши родителя. Однако, основными были двое, о них мы рассказывали в начале выступления. Это Колосова Нина Ивановна и Ершова Нина Арсентьевна.

1. Ершова Нина Арсентьевна, 1921 года рождения. Уроженка деревни Лентьево. К сожалению, она умерла, но всю свою жизнь она прожида в д.Лентьево и в д.Громошиха, находящихся в двух километрах друг от друга и в двадцати километрах от районного центра г.Устюжны.

2. Колосова Нина Ивановна, 23.02.1940 г.р., уроженка Устюженского района. В деревне Лентьево проживает с 1965 года по настоящее время. Родилась в многодетной семье, всю свою жизнь работала- и в торговле, и в сельском хозяйстве.

Поскольку язык информантов формировался исключительно в условиях местного устного общения, он несет на себе яркую печать окружающего говора.

2.3. Особенности составления словаря

Мы знакомы со Словарем вологодских говоров, опубликованным его двенадцатым выпуском в марте 2007 года. Знаем, что этот словарь базируется на обширной картотеке, составленной по записям живой народной речи населения Вологодского края.

Общеизвестно, что любой словарь создать непросто. Наш словарь включает в себя диалектные, местные слова, расположенные в алфавитном порядке. Всего в нем насчитывается 145 словарных статей. В словаре присутствуют имена существительные, имена прилагательные, глаголы и наречия. Нет разделения на тематические группы, что может являться перспективой на будущую работу. Все слова имеют современное толкование.

Мы собирали материал для нашего словаря, используя речь информантов, а также жителей д.Лентьево Устюженского района Вологодской области. Мы искренне благодарим тех, кто в разные года

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Диалект жителей глубинки Вологодской области. Тотемский район, деревни: Варнавино, Пожарище, Харино, Чупино, Мулино…

. Андельцы – ангел (о ребенке). Ануча – портянка. Бабушки – игрушки. Баско, баской – красиво, красивый. Батог – палка. Баять – говорить. Божатка – крестная. Буди – ну если, в крайнем случае, тогда. Бучить лопотье – стирать белье. Восни – сны. Гли-ко – смотри. Гряска – пучок зеленого лука, выдернутого с корнями. Гаркать - звать , кричать . Грудки – створоженное молоко. Гумно – помещение для обработки снопов с целью получения зерна. Давеча – недавно. Даром – ничего, пускай. Дивья – любо, приятно, толи дело. Дитятко роженое – ребенок. Дрисва – легко крошащийся камень (используется для отмывания полов). Делянка – выделанная, очищенная от леса территория. Довелась – испортилась. Духу роду – в самом деле, честное слово; совсем. Ендова – медная чаша с носиком для пива. Исподня – нижняя рубаха. Ись – есть, кушать. Заборка – перегородка, стена. Застать – загонять скотину во двор. Зыбка – люлька. Житница – амбар, для хранения зерна . Ководни – вчера вечером, недавно. Катаники – валенки. Корчага – большой глиняный сосуд( чаще – для пива). Кути – зовут (подзывают) куриц. Лежанка – небольшая печка для быстрого протапливания. Лежневка – дорога из бревен. Лешогонка – бешеная. Линь созлая – очень ленивая, ленивый. Лонись – прошлым летом . Лопотье – белье. Любовина – нежирное мясо Ляга – лужа. Манить – ждать. Мост – коридор. Нажопница – юбка. Наложь – одень. Непрошлый – дурак. Ничто-то эдакое – о человеке ничего не значащем. Оболокаться – одеваться. Обряжаться – готовить, убирать, работать по дому. Обиходить – все переделать, устроить. Огородцы – 1.огород, 2.изгородь. Околи! – замолчи! (грубо). Ополгать – обстричь (плохо). Палатьи – что-то типа нар. Паре – непереводимое слово перед обращением (паре, девка). Парнек, парники – мальчик, мальчики, юноши. Полица – полка. Промзгло, промзглый – прокисло, прокисший. Пристала – устала. Приступок – ступенька перед русской печью. Побегай – беги. Поди – наверное. Подьте – идите. Помани – подожди. Поток, под потоком – под струей дождевой воды. Потошная вода – дождевая вода. Потолок, на потолоке – на чердаке. Пошто? – зачем? Прошлый – умный. Пустерьга – пустой, никчемный человек. Пыкосы – наверное, скорее всего. Пыриться – пытаться. Ричка – 1.источник, 2.река. Рукомойник – умывальник. Седни – сегодня. Сивер, сиверно – холод, холодно. Славница – красивая, веселая, боевая (первая на деревне). Студенка – тумбочка около печи. Ступни – лапти. Суседко – домовой. Сымать – поймать. Чечуля – большой колотый кусок сахара. Третьеводни – позавчера. Туяс – корзина, изделие из бересты Чилик – подберезовик. Чоконьки – зовут овец. Угор (под угором) – холм, гора. Утиральник – полотенце. Уприсяду – зараз. Уповод – отрезок времени. Фатка – платок. Хрушкой – крупный (о ягодах и др. пр. питания). Цай, цаю пить – чай, пить чай. Шаньги – оладьи. ________________________________________ __________

Используемые выражения

Околи к лешим! – замолчи! По кой леший? – зачем? (грубо). Восней насмотрелась – видела много снов. Бело мыть! – пожелание в работе (Бог в помощь). Взревела во всю-то голову – разрыдалась, закричала, расстроилась. В одно рядь – в один ряд. Полноте баять-то неладное – хватит нести всякую чушь.

Ну-ко те глянь-ко – ты только посмотри. Цы-те, цоконьки, домой – идите, коровки, домой (с пастбища). Оболокись, не ешь нагой – оденься, не ешь раздетым. Не могу, духу роду – хвораю, болею, в самом деле, совсем не могу.

Комментарий: компьютер в полном недоумении. Он таких слов не знает. Их не понимают и приезжие.

Деревни постепенно исчезают, а с ними исчезают и эти слова, исчезает диалект народа, много веков жившего на севере Вологодской области, там, где она граничит с Коми. В глуши, вдали от цивилизации. Там, где никогда не запирались двери. Батог – вместо замка лишь предупреждал: не идите зря, хозяев нет дома. Там, где все здороваются со всеми, даже совершенно незнакомыми.

Читайте также: