Деловой этикет в международном общении выбрать несколько стран 1 страна 1 доклад

Обновлено: 25.06.2024

Содержание работы

Ведение
1 Общие принципы международного этикета
2 Национальные особенности национально международной этики и этикета
2.1 Основные характеристики этики делового общения в странах Востока
2.1.1. Китай 8
2.1.2 Япония 9
2.1.3 Южная Корея
2.1.4 Индия 12
2.1.5 Основные особенности делового поведения в некоторых странах Юго-Восточной Азии
2.1.6 Особенности делового этикета в Странах Ближнего Востока
2.2 Особенности делового этикета в западноевропейских странах
2.2.1 Англия 15
2.2.2 Германия
2.2.3 Франция
2.2.4 Италия
2.2.5 Испания
2.2.6 Швеция
2.2.7 Швейцария.
2.2.8 Особенности делового общения в некоторых других странах Европы
2.3 Особенности делового поведения в общения в США, Канаде, Австралии.
Заключение
Таблицы
Список использованной литературы.

Файлы: 1 файл

Этикет международном отношении контрольная.docx

1 Общие принципы международного этикета

2 Национальные особенности национально международной этики и этикета

2.1 Основные характеристики этики делового общения в странах Востока

2.1.3 Южная Корея

2.1.5 Основные особенности делового поведения в некоторых странах Юго-Восточной Азии

2.1.6 Особенности делового этикета в Странах Ближнего Востока

2.2 Особенности делового этикета в западноевропейских странах

2.2.8 Особенности делового общения в некоторых других странах Европы

2.3 Особенности делового поведения в общения в США, Канаде, Австралии.

Список использованной литературы.

Многочисленные встречи и переговоры на государственном уровне, деловые форумы, контакты, внешнеэкономическая активность – реальность нашего времени.

Совсем недавно бывшие уделом немногих, международные поездки и контакты стали сегодня повседневной реальностью многих миллионов наших сограждан. Усиливающийся процесс интернационализации экономических связей между государствами предполагает признание всеми субъектами международных деловых отношений критериев деловой этики, этики международного экономического сотрудничества.

Овладение этическими основами, т.е. набором сведений, знаний, представлений о правилах, формах и методах не только предпринимательского дела, но и о принципах делового общения с партнерами чрезвычайно важно для достижения высокой результативности в любом виде международной политической, экономической и торговой деятельности.

Этика международного экономического сотрудничества учитывает опыт многих поколений предпринимателей во всем мире. Именно такой опыт способствует установлению и укреплению отношений сотрудничества и взаимного доверия между партнерами.

Успех участников международных, деловых связей зависит во многом от их умения и знания искусства общения, искусства устанавливать и поддерживать цивилизованные отношения с равными себе людьми, преодолевать противоречия, разрешать конфликты, играть роль посредника, вести деловые переговоры, подготавливать и заключать международно-правовые соглашения, обмениваться информацией, уметь ее обрабатывать и эффективно использовать в интересах своего дела.

Международный бизнес-этикет — понятие весьма емкое и не ограничивающееся вопросами соблюдения деловой субординации и переговорным процессом. Основными составляющими международного бизнес-этикета являются:

1. Правила приветствия.

2. Правила обращения.

3. Правила представления.

4. Организация деловых контактов (переговоров, встреч, приемов, деловой переписки).

5. Деловая субординация.

6. Рекомендации по формированию внешнего облика делового человека.

7. Этические нормы денежных отношений.

8. Правила обмена подарками и сувенирами и даже приемлемость чаевых.

Международный деловой этикет во многом разнится с правилами хорошего тона, принятыми в приватной обстановке.

Требования этикета, в том числе и делового, не носят абсолютного характера, они меняются с течением времени под влиянием многих факторов. Современному деловому человеку можно рекомендовать не просто слепо и безоговорочно исполнять требования делового этикета, но постараться понять их внутренний смысл и содержание, которое и делает их необходимыми в деловом общении. Манеры отражают внутреннюю культуру человека, его истинное отношение к морали, его понимание моральных требований, а также - его интеллект.

Деловой этикет - важная составляющая деловых отношений, которая базируется на многовековой мудрости, определяющей представления о духовных ценностях справедливости, честности, верности слову.

1. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ЭТИКЕТА

Существуют определенные правила делового поведения и общения, которые будут справедливы в любой стране пребывания:

1. Следует уважать национальные традиции в еде, праздники, религию и руководство страны, в которой Вы находитесь.

2. Необходимо воздержаться от критики и каких-либо сравнений со своей страной.

3. Следует всегда быть пунктуальным, учитывать движение на дорогах и скопление людей на улицах.

4. Не стоит хвастаться своим материальным положением.

5. Полезным будет ознакомиться с денежной системой страны, в которой Вы находитесь.

6. В любой стране очень важны титулы, поэтому ими следует пользоваться.

7. Корреспонденция должна иметь сугубо официальный характер.

8. Приезжая не в первый раз в страну, следует позаботиться, чтобы на обороте Вашей визитной карточки была информация на языке этой страны.

9. Следует обязательно вставать, когда звучит национальный гимн страны; стоит также наблюдать и повторять действия Ваших хозяев.

10. Не стоит надевать специфические национальные костюмы вроде тоги или сари (возможно, это имеет религиозный характер).

11. Невозможно требовать, чтобы все было, как у Вас дома: еда, обслуживание и т.п. Общий совет при принятии незнакомой пищи - ешьте то, что Вам предлагают, и не спрашивайте, что это такое. Следует порезать свою порцию на мелкие кусочки, так она без труда попадет Вам в желудок.

12. Имена следует запоминать. Если имя трудное, следует потренироваться в его произношении. Нужно иметь в виду, что имена могут указывать на социальный статус и семейное положение. По именам звать людей не следует, если они сами об этом не попросят.

13. В любой стране ценится вежливость, особенно в государствах Азии.

14. Если Вы не знаете языка страны, в которой пребываете, необходимо иметь переводчика на переговорах. Знание же нескольких основных фраз совершенно необходимо. При беседе через переводчика весьма желательно присутствие человека, хорошо владеющего обоими языками, с тем, чтобы он контролировал перевод и исправлял ошибки.

Если деловые партнеры говорят слишком быстро для Вас, можете вежливо попросить их говорить медленнее, мотивируя это своим слабым знанием языка. Но не следует обвинять их никогда в том, что они быстро говорят. Точно так же, если переговоры ведутся на Вашем родном языке, недопустимо винить собеседников за акцент, также следует говорить медленно, четко проговаривая слова. Не стоит рассказывать анекдотов в силу особой специфики национального юмора, также следует избегать сленга.

15. Существенным элементом делового имиджа является одежда как часть внешности. Она должна быть неброской, хорошо сшитой и высокого качества. Как правило, полагается носить белые рубашки и темные костюмы. Женщинам в деловые поездки лучше брюки не надевать, как и слишком короткие юбки или платья без рукавов.

16. Следует помнить, что в буддийских храмах, мусульманских мечетях, японских домах и ресторанах, индийских и индонезийских домах запрещено находиться в обуви. Обувь ставится у входа, носками к двери.

17. Что касается расходов, то не следует тратить сверх необходимого воду, тепло и свет, находясь в чужой стране. В отдельных странах к телефонам подключены счетчики. Поэтому сначала необходимо предложить хозяину оплатить свой звонок, а затем звонить.

18. Всегда следует помнить, что приветствия в ряде стран имеют национальную окраску. Основной формой являются рукопожатия. Но в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам, а потому необходимо подождать, пока женщина сама протянет руку. Во Франции и странах Средиземноморья распространены поцелуи в щеку, в Латинской Америке - объятия. Две прижатые друг к другу перед грудью ладони - индийское национальное приветствие.

19. В любой стране необходимо проявлять уважение к старшим. Именно они должны первыми начать разговор. Когда старшие по возрасту люди входят в помещение, следует встать.

20. Во многих странах на бизнес оказывает влияние религия - на распорядок дня и рабочие месяцы и дни. Лучше узнать подробнее о религии данной страны, но не стоит вступать в дискуссии на такие темы. Необходимо знать и помнить, что буддийские образы священны: нельзя наступать на порог в Таиланде - под ним обитают добрые духи; нельзя отвлекать человека, обращенного лицом к Мекке; без разрешения не стоит фотографировать или трогать руками религиозные атрибуты.

21. Везде нужно иметь при себе визитную карточку, на которой указывается: название Вашей организации, должность, титулы. Не следует использовать аббревиатуры. В Юго-Восточной Азии, Африке и на Среднем Востоке визитку всегда протягивайте правой рукой. В Японии ее подают двумя руками, нужной стороной к партнеру.

23. Визитная карточка уже давно стала важным инструментом налаживания деловых контактов, поддержания отношений. В Европе можно оскорбить своего партнера по переговорам, не дав ему свою визитную карточку. Особенно сильны эти традиции в южных странах Европы - во Франции, Италии, Испании, Португалии. Любое знакомство с бизнесменами в этих странах начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому при деловом общении всегда необходимо иметь с собой достаточное их количество. Если в ответ на протянутую визитную карточку вы не дадите свою, то следует извиниться, объяснив причину и пообещав послать ее при первой возможности.

2. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ДЕЛОВОЙ ЭТИКИ И ЭТИКЕТА

2.1 Основные характеристики этики делового общения в странах Востока

Во время деловых встреч Вас обязательно угостят кофе. Если выпив его, Вы отдадите чашку хозяину, то он наполнит ее снова. Но если Вы не захотите больше пить, то достаточно покачать чашечкой из стороны в сторону или перевернуть ее вверх дном.

Деловой этикет стран Дальнего Востока характеризуется своими традициями. Представления китайцев о правилах хорошего тона сильно отличаются от европейских. Так, при общении недопустимыми считаются физические контакты - объятия, поцелуи и даже касания.

Обращаясь к китайцу, необходимо помнить, что фамилии в Китае принято ставить впереди имени. Если Вы познакомились с китайцем, следует называть его по фамилии. Во время приветствия, обмениваясь рукопожатиями, сначала следует пожать руку самому высокопоставленному лицу. При знакомстве следует обмениваться визитными карточками.

Китайские делегации обычно весьма многочисленны, поскольку в них традиционно включается множество экспертов по разным вопросам. На переговорах китайцы придерживаются разграничения процесса обсуждения на отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, заключительный этап. Начальный этап - это оценка китайцами статуса каждого из участников переговоров. Большое внимание в этой связи уделяется внешнему виду партнеров, манере их поведения, отношениям внутри делегации. Проведя такой анализ, китайцы в дальнейшем ориентируются, главным образом, на партнеров с более высоким статусом - как официальным, так и неофициальным. Проводя переговоры на своей территории, китайцы, ссылаясь на свои традиции, нередко предлагают гостям говорить первыми с тем, чтобы выяснить позицию партнера. От самих китайцев, в начале переговоров этого добиться трудно, даже невозможно - они отделываются общими фразами. Не следует в таком случае показывать своего недовольства или использовать давление.

Гост

ГОСТ

Общие сведения о деловом этикете

Деловое общение – это необходимая часть человеческой жизни, которая представляет собой важный вид отношений личности и других людей.

В таком типе общения часто формируется более или менее устойчивая система целей и ценностей. Чтобы обеспечить успех в общении с деловым партнером, необходимо понять суть его интересов, причем даже в том случае, если партнер пытается из скрывать.

Деловой человек должен грамотно выражать собственные мысли и уметь достигать должной степени взаимопонимания с людьми при решении многих задач в рамках тех или иных событий.

Этикет – это совокупность правил и норм, которые отражают представления о должном поведении и формализуют процесс коммуникации людей внутри общества.

Деловой этикет – это форма общения, которая дает возможность ориентации в стандартных ситуациях и способствует повышению мастерства межличностных отношений на основании принципов и норм деловой этики.

Деловой этикет становится порядком поведения, который устанавливается внутри деловой коммуникации между равными по статусу членами одного коллектива, а также между людьми, занимающими разные должности (руководитель и подчинённый).

Типы делового международного этикета

В зависимости от специфики установления порядка деловой этикет может быть:

Другими словами, деловой этикет представляет собой порядок повеления, который устанавливается в деловом общении и позволяет регулировать его внутренние законы. Деловой этикет становится внешним выражением внутренней моральности и уровня культуры личности.

Требования делового этикета могут меняться с течением времени или под влиянием обстоятельств. Требования делового этикета не являются абсолютными.

Готовые работы на аналогичную тему

Международный деловой этикет – это результат длительного отбора норм и правил, которые отражают варианты наиболее целесообразного поведения, способствующего успеху внутри деловых отношений международного уровня.

Необходимость установления прочных деловых связей и отношений с зарубежными партнерами подразумевает знание и умение использования принципов и правил делового этикета многих стран.

Компоненты международного делового этикета

Международный этикет имеет несколько компонентов:

  • нравственные установки;
  • поведенческие образцы.

Нравственные установки – это готовность личности действовать в соответствии с определенными моральными нормами, принципами, представлениями о добре и зле, о моральной и социальной ответственности, справедливости, честности, совести, долге и т. д.

Поведенческие образцы – это особая поведенческая реакция, шаблонное действие, применяемое человеком в обыденной жизни на постоянной основе.

Знание и соблюдение правил и норм этики способствуют эффективному международному деловому общению.

Поскольку в последнее время существенно увеличились интенсивность международных контактов, особенное внимание науки и практики было направлено на исследование процесса общения людей различных национальностей.

Этнические особенности участников международного делового общения существенно влияют на эффективность процесса коммуникации. Если в контакте находятся представители разнообразных культур, то каждый из них будет придерживаться собственной модели поведения, которая часто отличается от способов поведения других этнических групп.

Существует две актуальных точки зрения на наличие национальных особенностей, реализуемых внутри международного делового общения:

  1. Во-первых, представители каждой нации признают наличие собственных особенностей в сфере делового общения и этикета. Они отводят национальным особенностям центральное место внутри международного общения.
  2. Во-вторых, интенсивность делового общения в современном мире приводит к так называемому размыванию границ национального взаимодействия. Сегодня существенно увеличивается численность бизнесменов и туристов, которые посещают зарубежные страны, знакомятся с их культурой. Эта тенденция приводит к постепенному сближению обычаев и нравов, а также этикетов народов различных стран.

В связи с этим участникам международного делового общения необходимо придерживаться единых правил и норм, но без отрицания собственного национального своеобразия.

Перед любыми деловыми переговорами современному деловому человеку необходимо ознакомиться с базовыми формами общения, которые приняты в стране собеседника. Нормы этикета международного общения включают в себя знание национального коммуникативного стиля.

Национальный коммуникативный стиль – это стиль, типичный для тех или иных стран, а не представителей конкретных национальностей.

Необходимо отметить тот факт, что национальный стиль делового общения фактически не подчиняется критерию объективности.

Черты национального характера и этикет

В основе делового этикета лежат черты национального характера.

Национальный характер – это устойчивые особенности, характерные для членов того или иного национального (этнического) сообщества, особенности восприятия мира, мотивов поступков (идей, интересов, религии).

В международном бизнесе все чаще присутствуют люди, которые не имеют представления о нормах международного этикета и коммуникации. Именно они вносят в процесс взаимодействия значительный элемент национальной специфики.

В процессе межличностных и деловых связей с представителями других культур важно обладать информацией об особенностях национального характера, чтобы выбрать правильное приветствие, прощание, любые формы поведения.

Также знание особенностей национального характера в международном деловом общении дает возможность быть готовым к непредвиденным действиям, поступкам. Необходимо помнить, что в межнациональном общении присутствует языковой барьер, в связи с чем на первый план выходят мимика и жесты, которые также не должны быть чрезмерными. Поэтому для успешного общения с представителями других государств необходимо изучить те невербальные формы общения, которые присутствуют в их культуре.

Международный этикет - правила вежливости каждого народа, построенные на сочетании национальных традиций, обычаях, психологии нации, укладов жизни, религиозных воззрениях и национальной культуре.
Основные черты этикета отличаются универсальностью, но порой бывает, что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение, находясь в другой стране. Чаще всего это происходит, из-за незнания правил международного этикета.
Почти 70% сделок не были заключены из-за того, что российские бизнесмены не знали правил международного общения и не владели культурой поведения, соответствующей той или иной стране.

Семинар адресован:

    Топ-менеджерам, владельцам компаний, офис-менеджерам, менеджерам по продажам и всем кто имеет деловые взаимоотношениями с представителями других стран

Цели семинара:

  • Улучшение качества делового общения на международном уровне
  • Повышение имиджа компании и своего имиджа в глазах иностранных партнеров
  • Повышение эффективности делового общения

По окончании тренинга участники смогут:

  • Уверенно вести себя внутри страны и за ее пределами
  • Соблюдать нормы и правила делового этикета
  • Вежливо и эффективно общаться с зарубежными партнерами
  • Способствовать созданию и поддержанию благоприятного собственного имиджа и имиджа своей компании.

Продолжительность : зависит от перечня страна (не менее 4-5 стран) и не менее 8 ак.ч.

Программа семинара

  • Основные правила делового этикета
    • Правила приветствия и представления
    • Визитные карточки (основные правила для визиток, тайные коды визиток)
    • Особенности ведения деловых телефонных переговоров
    • Правила ведения деловой переписки, оформление письма, конверта, электронный писем
    • Правила подготовки к переговорам, выставкам, конференциям
    • Правила встречи делегации в аэропорту, рассадка по машинам
    • Правила рассадки за столом переговоров
    • Правила проведения официальных мероприятий (бранч, ланч и т.д.)
    • Правила оформления и ответа на приглашения
    • Дресс-код для официальных мероприятий и в деловой среде
    • правила и особенности вручения подарков и цветов
    • Особенности делового этикета разных стран
      • Общие представления о стране
      • Особенности делового стиля страны:
      • оптимальные каналы установление деловых контактов с зарубежными партнерами
      • подготовительные этапы к проведению переговоров
      • представлений, приветствий и вручения визитных карточек
      • звания и формы обращения
      • внешность делового человека. На что стоит обратить внимание
      • невербальный язык общения: жесты, эмоции, межличностное пространство
      • национальный стиль ведения переговоров (время, место, темп проведения переговоров)
      • подарки зарубежным партнерам


      Дизайн семинара-тренинга:

      • Семинар построен на сравнительном анализе представителей Азии, Европы, Южной и Северной Америки
      • Активный диалог ведущего с участниками тренинга, ответы на вопросы участников.
      • Разбор типичных ситуаций (case study).

      Перечень стран, по которым поводится семинар:

      Программа может быть изменена под требования Клиента

      Стоимость нашей работы:

      На сайте указана стоимость открытых мепроприятий при численность группы от 15 участников

      Стоимость индивидуальных занятий - от 5 тыс.руб. за 1 час (60 мин)

      Стоимость корпоративных программ 1 тренинг-день - от 65,0 тыс. руб за группу не более 20 человек


      Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социокультурные особенности деловых партнеров или ученых в процессе профессионально-ориентированного общения. Цель данного исследования заключается в том, чтобы изучить вопрос, касающийся влияния процесса глобализации на современную бизнес культуру, взаимодействия людей в процессе межкультурной коммуникации. Для достижения поставленной цели использованы общетеоретические методы. Результатом этого исследования является подтверждение факта, касающегося знания социокультурного пласта знаний. Выводами статьи могут послужить предложения по изучению процессов и особенностей межкультурной коммуникации в рамках делового этикета.

      Ключевые слова:стиль общения, культура, межкультурная коммуникация, собственный стиль, национальные стереотипы, культурное доминирование, обычаи.

      На сегодняшний момент в мире активно происходит процесс глобализации: в мире, где сотрудники одной компании могут работать на разных континентах, а географический охват клиентов бывает еще шире, соблюдение социокультурных норм при общении способно стать ключом к эффективному сотрудничеству и заключению сделок, а непонимание этих правил может иметь негативные последствия.

      Многие специалисты заблуждаются, полагая, будто для того, чтобы прийти к взаимопониманию с представителями других культур, достаточно говорить с ними на одном языке. Знание языка — это еще малая часть успеха.

      Эффективность общения зависит от целого ряда факторов: от манеры речи, способности выслушать собеседника, жестикуляции, отношения к руководству. Если не учитывать эти факторы, разговор может зайти в тупик, а собеседники так и не поймут друг друга.

      Но для эффективного общения с представителями разных культур надо уметь приспосабливаться к обстановке, как хамелеон. Для этого не надо бояться менять саму свою сущность и образ мышления и уметь мириться с неизбежными неудобствами. Так, например, в мусульманской стране не следует выставлять подошвы своих ботинок на всеобщее обозрение, а в некоторых культурах существуют особые традиции рукопожатия. По общему мнению, научиться этому совсем не сложно.

      В этой статье мы приведем несколько правил, которые помогут понять представителей разных культур. Нужно помнить: эти особенности нельзя воспринимать как догму. Всегда имеют место ошибки, связанные с восприятием человека исключительно через призму его культурной среды и с формированием соответствующих ожиданий. Определенный стиль общения может быть довольно широко распространен в соответствующей культуре, но у отдельных людей, компаний и отраслей может быть и свой собственный стиль.

      Азиатские страны: уклончивость и иерархичность.

      В азиатской культуре общения превалируют темы уважения и почтения. Это сразу проявляется в манере речи. Здесь важно внимательно слушать собеседника, и многие бизнесмены из азиатских стран, впитавшие эту культуру с молоком матери, обязательно дождутся конца предложения и выдержат небольшую паузу, прежде чем начнут отвечать.

      Бывает часто, что общаясь в многонациональном коллективе, они будут ждать и ждать тишины, которая так и не наступит.

      По словам некоторых людей, бизнесмены из азиатских стран обычно лучше ведут переговоры, чем их коллеги с Запада. Это связано с тем, что они начинают говорить не сразу, чем часто обескураживают своих собеседников и почти не выдают своих мыслей выражением лица и жестами.

      Они выдержат паузу, помолчат и поразмыслят над репликой собеседника, чтобы подчеркнуть, как важны для них его слова. Они не хотят отвечать наспех, и американцы часто этого не понимают.

      В Азии почти всегда принято избегать открытой критики, отрицательных отзывов и слова “нет” — все это считается проявлением неуважения. “Может быть” означает “нет”

      Для азиатских культур также характерна высокая степень иерархичности. К руководству проявляется большое уважение; нарушение субординации при организации встреч не поощряется. К примеру, вице-президент должен встречаться с вице-президентом или человеком, занимающим аналогичную должность, но не с высшим руководством.

      Латиноамериканские страны: разговор ни о чем и личные отношения.

      В латиноамериканских странах, а также в Италии и Испании, на первом месте стоит семья, и деловые связи основаны на личных отношениях.

      Содержательный разговор на отвлеченные темы является неотъемлемой частью этой культуры, люди легко и с удовольствием вступают в подобные беседы и проявляют неподдельный интерес к семейной жизни и досугу друг друга.

      В этих странах гораздо уместнее любое проявление чувств — от жестикуляции до высказывания субъективных суждений. По разным наблюдениям, допустимо и даже приветствуется представление решений или соображений в субъективном ключе, когда результаты анализа сопровождаются фразами вроде “как мне кажется”.

      Кроме того, для этой культуры характерно большое уважение к руководителям и склонность во всем полагаться на них.

      США: ориентированность на результат и разговор начистоту.

      Для американского стиля общения характерны независимость и личная инициатива, потому что профессиональная культура в этой стране ориентирована на результат. Люди на самых разных должностях наделяются полномочиями принимать решения и имеют право открыто высказывать свое мнение.

      В США люди, не задумываясь, говорят: “Конечно, я могу это сделать”. Акцент на “я” здесь гораздо сильнее, чем в других странах. Кроме того, в американском стиле общения главное — это понятность.

      Сначала мы объясняем, что хотим сказать, потом говорим, а потом поясняем, что сказали. В других культурах такой стиль общения часто воспринимается как снисходительность и высокомерие.

      Оценка чужой работы в США тоже выражается по-своему. Отрицательный отзыв часто сопровождается несколькими положительными.

      Великобритания: мягкая критика.

      Хотя и в Великобритании, и в США говорят на английском языке, стиль общения в этих странах разнится. В целом, британцам свойственно большее внимание к иерархии, консерватизм и уклончивость.

      В частности, для британского стиля общения характерно широкое употребление слов и выражений, смягчающих критику.

      Во многих азиатских культурах критика и предложения обычно не высказываются открыто. В Великобритании такое поведение не является запретным, но здесь принято говорить, с меньшей прямотой, чем в американской, немецкой и скандинавской культурах. Примеры отрицаний по-британски: “это оригинальная точка зрения” или “может быть, вам стоит рассмотреть и другие варианты?”

      Британский и американский варианты английского языка различаются. Так, глагол table в США означает “отложить рассмотрение вопроса”, а в Великобритании — “приступить к его рассмотрению”.

      Конечно, в разных уголках Великобритании, как и в разных штатах США, стиль общения варьируется. Например, в Северной Ирландии общаются более непринужденно, и неформальные слова, такие как “лизоблюдство”, встречаются в лексиконе местных бизнесменов чаще, чем в других частях страны.

      Резюмируя вышеизложенное можно прийти к выводу, что отношение к нормам общения, его манерам, ведению деловых переговоров разное у представителей разных культур. Работа в зарубежных компаниях и сотрудничество с зарубежными партнерами предполагает не только знание иностранного языка, но и специфики социокультурного общения, для тех, кто ориентирован на успех. Необходимо отметить, что деловая коммуникация особенно актуальна для бизнес элиты России. Культурный шок у представителей той или иной культуры всегда связан именно с незнанием культурных реалий страны, в которой они оказались.

      1. Гутарева Н. Ю. Межкультурная коммуникация и способы ее развития. Сборник материалов международной научно-практической конференции “Современные научные исследования представителей филологических наук и их влияние на развитие языка и литературы”.– Украина. Львов, 2013. — с. 49–51.

      2. Гутарева Н. Ю. Межкультурная коммуникация и способы ее развития. Сборник материалов международной научно-практической конференции “Современные научные исследования представителей филологических наук и их влияние на развитие языка и литературы”.– Украина. Львов, 2013. — с. 49–51.

      3. Гутарева Н. Ю. Обучение английскому языку в социокультурной реальности. Современные исследования социальных проблем. Красноярск: Научно-инновационный центр, № 1(21), 2015. — 301 с. — С. 215–218.

      4. Гутарева Н. Ю. English language training in the social and cultural reality. “Современные исследования социальных проблем”. № 1 Красноярск: НИЦ, 2015. — 196 с. — С. 215–218.

      7. Пер. с англ. В. В. Зверевой. Массовая культура: современные западные исследования. — М.: Фонд научных исследований Прагматика культуры, 2005. — 339 с.

      8. Ильин. А. Н. Субъект в массовой культуре современного общества потребления: Монография. — Омск: Амфора, 2010. — 376 с.

      Основные термины (генерируются автоматически): культура, США, Великобритания, стиль общения, межкультурная коммуникация, американский стиль общения, английский язык, деловая коммуникация, друг друга, собственный стиль.

      Ключевые слова

      стиль общения, культура, межкультурная коммуникация, собственный стиль, национальные стереотипы, культурное доминирование, обычаи

      Похожие статьи

      Английский язык и межкультурная коммуникация

      английский язык, межкультурная коммуникация, американская культура, язык, тип коммуникации, США, особая роль, мировое общение, межкультурное общение, компания.

      Сравнение этикета деловых переговоров западноевропейских.

      Английский стиль ведения переговоров. Для английских предпринимателей характерен ситуативный подход.

      Деловая этика в общении с англичанами очень ценится, и они предпочтут общаться с теми бизнесменами, которые эту этику соблюдают.

      Пути к успешной межкультурной коммуникации

      - пути к успешной межкультурной коммуникации; - этнические стили общения.

      Основные термины (генерируются автоматически): межкультурная компетенция, русский язык, чужая культура, межкультурное общение, английский язык, межкультурная компетентность.

      Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному.

      коммуникативное поведение, иностранный язык, русский речевой этикет, норма, межкультурная коммуникация, окончательное решение, русское общение, устная речь, особенность общения, Американец.

      Некоторые особенности делового этикета в поведении.

      Ключевые слова:стиль общения, культура, межкультурная коммуникация, собственный стиль, национальные стереотипы, культурное доминирование, обычаи. Германия, Скандинавия и Нидерланды: точность и четкость.

      Влияние культурного аспекта на ведение переговоров.

      Ключевые слова: деловая культура, межкультурная коммуникация, деловое общение, переговоры с Китаем, переговоры с Казахстаном. XXI век — век культурной, политической и экономической интеграции стран, глобализации.

      Национальные особенности делового общения

      Национальные особенности делового общения. Автор: Хусаенова Лилия Фаязовна.

      В каждой стране имеются свои особенности межкультурной коммуникации.

      Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе.

      Обучение коммуникации на английском языке студентов.

      Ключевые слова: общение, деловой иностранный язык, обучение будущих юристов, коммуникативная функция общения.

      В настоящее время английский стал языком международной коммуникации, прежде всего, в связи со стремительным развитием высоких.

      Языковые единицы как средства межкультурной коммуникации

      национальная культура, английский язык, культура, поговорка, пословица, язык, иностранный язык, слово, межкультурная коммуникация, духовное богатство.

      Читайте также: